Fuera, el viento había comenzado a soplar con fuerza, arañando las paredes y silbando alrededor de las gárgolas y los arbotantes de la sólida estructura de piedra.
Traduction temporaire :
Dehors, le vent avait commencé à souffler avec force, griffant les murs et sifflant autour des gargouilles et des arcs-boutants de la solide structure de pierre.
Dehors, le vent avait commencé à souffler avec force, griffant les murs et sifflant autour des gargouilles et des arcs-boutants de la solide structure de pierre.
4 commentaires:
Dehors, le vent avait commencé à souffler avec force, éraflant les murs et sifflant autour des gargouilles et des arcs boutants de la solide structure de pierre.
Dehors, le vent avait commencé à souffler avec force, éraflant [« griffant » ?] les murs et sifflant autour des gargouilles et des arcs boutants [pas de tiret ? Je suppose que vous avez vérifié…] de la solide structure de pierre.
Dehors, le vent avait commencé à souffler avec force, griffant les murs et sifflant autour des gargouilles et des arcs-boutants de la solide structure de pierre.
Dehors, le vent avait commencé à souffler avec force, griffant les murs et sifflant autour des gargouilles et des arcs-boutants de la solide structure de pierre.
OK.
Enregistrer un commentaire