Hablaba muy bien francés, pero no era francesa: lo noté cuando dijo baroque. Sus erres sonaban españolas.
-La sala tiene dos ventanales. Uno da a una embajada...
Traduction temporaire :
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française ; je le remarquai quand elle prononça le mot baroque. Ses « r » avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donne sur l’Ambassade…
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française ; je le remarquai quand elle prononça le mot baroque. Ses « r » avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donne sur l’Ambassade…
6 commentaires:
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française, je le remarquai au moment où elle prononça le mot baroque. Ses èr avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donnant sur l’Ambassade…
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française, [point-virgule] je le remarquai au moment où [simplifie] elle prononça le mot baroque. Ses èr avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donnant [pourquoi tu changes ?] sur l’Ambassade…
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française ; je le remarquai quand elle prononça le mot baroque. Ses èr avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donne sur l’Ambassade…
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française ; je le remarquai quand elle prononça le mot baroque. Ses èr [pour pas « r », avec les guillemets, au fait ?] avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donne sur l’Ambassade…
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française ; je le remarquai quand elle prononça le mot baroque. Ses « r » avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donne sur l’Ambassade…
Elle parlait très bien le français, mais elle n’était pas française ; je le remarquai quand elle prononça le mot baroque. Ses « r » avaient une consonance espagnole.
— Le salon a deux baies vitrées. L’une d’elles donne sur l’Ambassade…
OK.
Enregistrer un commentaire