jeudi 20 novembre 2014

Projet Justine 3 – phrases 58-60

La llamé al día siguiente, pero no la encontré. Los siguientes días fueron iguales. Debí buscarla con más insistencia, pero no tenía mucho tiempo, además de las horas que dedicaba a superar mi error y en hacer nuevos méritos, se acercaba el maldito fin de año y había que preparar el balance general con gente que ya comenzaba a sentirse en medio de una fiesta.

Traduction temporaire :
’avais essayé de la joindre le lendemain, en vain. Idem les jours suivants. J’aurais dû la rechercher plus activement, mais je n’avais pas beaucoup de temps ; outre les heures que je consacrais à réparer mon erreur et à refaire mes preuves, cette satanée fin d’année approchait et il me fallait préparer le bilan général entouré de gens qui avaient déjà l’esprit à la fête.

4 commentaires:

Justine a dit…

J’avais essayé de la joindre le lendemain, en vain. Mêmes tentatives avortées les jours qui avaient suivi. J’aurais dû la rechercher plus activement, mais je n’avais pas beaucoup de temps ; outre les heures que je consacrais à réparer mon erreur et à refaire mes preuves, cette satanée fin d’année approchait et il me fallait préparer le bilan général entouré de gens qui avaient déjà l’esprit à la fête.

Tradabordo a dit…

J’avais essayé de la joindre le lendemain, en vain. Mêmes tentatives avortées [« Idem »] les jours qui avaient suivi [adjectif ?]. J’aurais dû la rechercher plus activement, mais je n’avais pas beaucoup de temps ; outre les heures que je consacrais à réparer mon erreur et à refaire mes preuves, cette satanée fin d’année approchait et il me fallait préparer le bilan général entouré de gens qui avaient déjà l’esprit à la fête.

Justine a dit…

’avais essayé de la joindre le lendemain, en vain. Idem les jours suivants. J’aurais dû la rechercher plus activement, mais je n’avais pas beaucoup de temps ; outre les heures que je consacrais à réparer mon erreur et à refaire mes preuves, cette satanée fin d’année approchait et il me fallait préparer le bilan général entouré de gens qui avaient déjà l’esprit à la fête.

Tradabordo a dit…

J’avais essayé de la joindre le lendemain, en vain. Idem les jours suivants. J’aurais dû la rechercher plus activement, mais je n’avais pas beaucoup de temps ; outre les heures que je consacrais à réparer mon erreur et à refaire mes preuves, cette satanée fin d’année approchait et il me fallait préparer le bilan général entouré de gens qui avaient déjà l’esprit à la fête.

OK.