Liliana Alemán (Argentine)
Impresión
Lo veo en vuelo, deslizándose a través del papel film, yéndose. Todo queda grabado aquí. Esa perpetuidad que alivia.
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
Impression
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
Ida
Corre, corre... Ella quiere alcanzar esa última hilera de árboles pero no sabe que jamás podrá detenerse. Ni siquiera cuando el otro cuerpo, el que se le va desprendiendo a lo largo de la carrera, de pronto, se le interponga antes de la meta.
Geishas
El espejo, que no sólo refleja el rostro pálido-atemporal de la geisha de labios color cereza, también proyecta múltiples imágenes de ella provenientes de otros espejos donde ese mismo rostro pálido-atemporal se proyecta como un juego en el espejo, que no...
Traduction temporaire :
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant qu'elle atteigne son objectif.
Le miroir, qui ne reflète pas seulement le visage pâle-atemporel de la geisha aux lèvres couleur cerise, renvoie aussi de multiples images d'elle, provenant d'autres miroirs où ce même visage pâle-atemporel se projette comme un jeu dans le miroir, qui ne…
Liliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
Partie
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant qu'elle atteigne son objectif.
Geishas
Le miroir, qui ne reflète pas seulement le visage pâle-atemporel de la geisha aux lèvres couleur cerise, renvoie aussi de multiples images d'elle, provenant d'autres miroirs où ce même visage pâle-atemporel se projette comme un jeu dans le miroir, qui ne…
21 commentaires:
Liliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en vol, qui se glisse à travers le film alimentaire, qui s'en va. Tout est enregistré ici. Cette perpétuité qui soulage.
Liliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en vol, qui se glisse [obligé de changer ?] à travers le film alimentaire, qui s'en va [idem ?]. Tout est enregistré [ou dans le sens de « gravé » ?] ici. Cette perpétuité qui soulage.
Liliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en vol, se glissant à travers le film alimentaire,s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
iliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en [« plein » ?] vol, se glissant à travers le film alimentaire,[espace]s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
iliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
Liliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
OK… vous pouvez faire le suivant.
Liliana Alemán (Argentine)
Impression
Je le vois en plein vol, se glissant à travers le film alimentaire, s'en allant. Tout est gravé ici. Cette perpétuité qui soulage.
Aller
Cours, cours... Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais elle ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle tout au long de la course, tout à coup, s'interposera avant son objectif.
Aller
Cours, cours [ou 3e personne du singulier ?]... [cherchez le raccourci clavier des points de suspension ; pas trois points à la suite] Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais elle [nécessaire ?] ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle tout au long de [naturel ici ?] la course, tout [vous avez déjà « tout » juste avant] à coup [des tirets ? Vérifiez + syntaxe… voyez si ce serait pas mieux placé ailleurs], s'interposera avant son objectif.
Aller
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle tout au long de [quelle partie dois-je modifier; "qui se détache d'elle" ou "tout au long de"?] la course, s'interposera soudainement avant son objectif.
Aller [j'ai un doute sur l'interprétation ; je ne dis pas que c'est faux, mais qu'on devra sans doute y revenir quand on aura terminé]
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle tout au long de [quelle partie dois-je modifier; "qui se détache d'elle" ou "tout au long de"? // c'était « tout au long de » que je ne trouvais pas naturel ici] la course, s'interposera soudainement avant son objectif.
Aller
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant son objectif.
Aller
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant [« qu'elle atteigne » ?] son objectif.
Aller
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant qu'elle atteigne son objectif.
Aller [« partie » ou quelque chose comme ça ? J'ai vraiment un doute sur le titre…]
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant qu'elle atteigne son objectif.
Partie
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant qu'elle atteigne son objectif.
Pour le titre, on aurait "allée/aller", mais ça prête à confusion quand même, je pense qu'on peut rester sur "partie", qu'en pensez-vous ?
Partie
Elle court, court… Elle veut atteindre cette dernière rangée d'arbres, mais ignore qu'elle ne pourra jamais s'arrêter. Pas même quand l'autre corps, celui qui se détache d'elle pendant toute la course, s'interposera soudainement avant qu'elle atteigne son objectif.
OK.
Vous pouvez enchaîner avec le suivant.
Geishas
Le miroir, qui ne reflète pas seulement le visage pâle-atemporel de la geisha aux lèvres couleur cerise, projette aussi de multiples images d'elle, provenant d'autres miroirs où ce même visage pâle-atemporel se projette comme un jeu dans le miroir, qui ne…
Geishas
Le miroir, qui ne reflète pas seulement le visage pâle-atemporel de la geisha aux lèvres couleur cerise, projette [« renvoie » ? J'hésite…] aussi de multiples images d'elle, provenant d'autres miroirs où ce même visage pâle-atemporel se projette comme un jeu dans le miroir, qui ne…
Geishas
Le miroir, qui ne reflète pas seulement le visage pâle-atemporel de la geisha aux lèvres couleur cerise, renvoie aussi de multiples images d'elle, provenant d'autres miroirs où ce même visage pâle-atemporel se projette comme un jeu dans le miroir, qui ne…
nb: j'opte pour "renvoie", il permet d'éviter la répétition avec "projette".
Geishas
Le miroir, qui ne reflète pas seulement le visage pâle-atemporel de la geisha aux lèvres couleur cerise, renvoie aussi de multiples images d'elle, provenant d'autres miroirs où ce même visage pâle-atemporel se projette comme un jeu dans le miroir, qui ne…
OK.
Enregistrer un commentaire