dimanche 20 septembre 2009

références culturelles, 224 : El Pisco

En photo : Pisco Sour, par Hans Rivadeneira (1)

http://www.rico-perou.com/Pisco/index.php

6 commentaires:

Sonita a dit…

Ah, oui! je me souviens des délicieux Pisco Sour lors de mon voyage-stage au Chili! Une merveille nationale!
Bien que j'ai souvent ouïe dire que les chiliens l'avaient "volé" aux péruviens....
enfin bref, Le Pisco est au Chili ce que la Tequila est au Mexique!!!
ça fait aprtie de l'identité nationale!

Anonyme a dit…

j'ai ouï dire!!!

Tradabordo a dit…

Je publie ton commentaire, mais j'avoue ne pas être fan des corrections d'orthographe formulées de la sorte… anonymes et avec trois points d'exclamation outrés derrière. Si je n'ai rien, au contraire, contre le fait de s'aider mutuellement à progresser et donc contre le fait de se signaler amicalement nos erreurs (nous sommes modestement là pour ça), je mets un point d'honneur à ce que personne ne s'attribue le rôle de redresseur de torts sur Tradabordo. Je propose qu'on continue ainsi…

Sonita a dit…

Merci Anonyme pour ta correction , mais je pense, tout comme Caroline, qu'il y a des manières de le dire...

Laëtitia a dit…

Le Pisco c'est péruvien! Pisco, c'est bien une ville du Pérou quand même. Ah la la ces Chiliens! ;-) Le Pisco, le Ceviche, le Rocoto Relleno aussi? ñam ñam :-)

Tradabordo a dit…

Un petit commentaire pour Laëtitia Sobenes… Dans la mesure où il y aura désormais une autre Laëtitia dans le groupe, peux-tu, s'il te plaît, signer tes commentaires de manière à ce qu'on ne confonde pas ? Laëtitia S., ça ne marche puisque l'autre Laëitia s'appelle Sworzil. J'avais adopté So et Sw, mais je comprendrais que ça ne te plaise pas. À toi, dans ce cas, de trouver le moyen de vous distinguer l'une de l'autre. Merci !