Nous avons décidé, en concertation avec Véronique Béghain et l'ensemble de l'équipe enseignante d'anglais, d'avoir désormais un seul et même site pour le Master (j'ai bien dit site et non blog… car sur Trabadorbo, nous restons entre hispanistes), avec ses différents parcours. Je vais donc m'atteler au travail d'étendre et d'étoffer la plate-forme que nous avons déjà pour l'espagnol. Pour ce faire, je vous demande votre aide à chacune : il s'agira pour vous d'entrer en contact avec les intervenants des ateliers de traduction de l'anglais [je vous donnerai leurs coordonnées électroniques ; à vous, ensuite, de décider ensemble si vous faites cela par mail ou si c'est l'occasion d'une rencontre sur le campus… Dans la mesure où ce sont tous des traducteurs professionnels expérimentés, cela risque d'être intéressant] et de leur soumettre notre fameux « questionnaire spécial traducteurs ». Vous pourrez ajouer des questions, le cas échéant. Prenez cela comme une base et non comme une grille limitative. Après avoir publié sur notre blog le fruit de vos échanges, nous les ferons figurer sur le site… ; l'objectif étant de faire connaître notre formation et de la mettre en valeur.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire