vendredi 20 janvier 2012

Les Jupiter – phrase 61

—Bien, vamos a ver qué podemos hacer —dijo mientras lo despedía.

Traduction temporaire :
— Bien, nous allons tenter de trouver une solution — assura-t-il en le raccompagnant.

7 commentaires:

Justine a dit…

La phrase 60 n'apparaît pas dans le document général :

— Il y a trois mois, je me suis adressé à moi-même par courrier un DVD sur lequel est gravé mon roman, regardez.

Ma proposition de traduction pour la phrase 61 :

Je m'éloigne de la VO, mais on évite un "voir" et un "faire".

— Bien, nous allons trouver une solution — promit-il en le raccompagnant.

Tradabordo a dit…

C'est fait ! Merci…

—Bien, vamos a ver qué podemos hacer —dijo mientras lo despedía.

Je veux bien que tu t'éloignes de la V.O., mais pas au point de perdre le sens ; dans l'original il suggère qu'il va voir ce qu'il peut faire et toi, tu lui fais dire qu'il va faire quelque chose. Grosse nuance.
Et du coup, tu enfonces les clou du CS avec le verbe « promettre ».

La phrase est entièrement à reprendre.

Justine a dit…

— Bien, nous allons essayer de trouver une solution — déclara-t-il en le raccompagnant.

Tradabordo a dit…

— Bien, nous allons essayer de trouver une solution — déclara-t-il en le raccompagnant.

Voilà, là, tu es dans le sens… Que le problème des répétitions ne devienne pas une occasion de plus de perdre le Nord, hein ?!?!

- Confirme-moi qu'on n'a pas déjà mis « essayer ».
- Remplace « déclara-t-il » par « assura-t-il ».

Justine a dit…

J'avais pensé à "assurer", mais n'ai pas osé le mettre; je me suis dit que ça allait dans le sens de promettre, j'ai encore du chemin à faire...

Nous avons "essayer" ici "j'ai donc essayé de tirer profit de ce souvenir populaire pour le bénéfice de mon produit.", je propose donc "tenter"


— Bien, nous allons tenter de trouver une solution — assura-t-il en le raccompagnant.

Tradabordo a dit…

Mais là, ça n'a rien à voir – tu mélanges deux choses ; « assurer » va, dans la mesure où le personnage ne garantit pas qu'il va réussir (ce que tu laissais entendre au début), mais tout faire pour…

Justine a dit…

Merci pour ces éclaircissements :)