Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Germán Catalano et les avocats de son entreprise écoutaient impassibles.
Germán Catalano y los abogados de la empresa escuchaban impasibles.Manque une virgule quelque part…
J'ai un doute sur sa place, je la mettrai soit devant écouter, soit derrièreGermán Catalano et les avocats de son entreprise, écoutaient impassibles.
Mauvaise pioche !
Germán Catalano et les avocats de son entreprise écoutaient, impassibles.
Voilà… Tu comprends pourquoi ?
Pour mettre "impassibles" en exergue, pour insister.
Simplement pour une question de logique… Allez, je t'ai mis la phrase suivante.
Enregistrer un commentaire
8 commentaires:
Germán Catalano et les avocats de son entreprise écoutaient impassibles.
Germán Catalano y los abogados de la empresa escuchaban impasibles.
Manque une virgule quelque part…
J'ai un doute sur sa place, je la mettrai soit devant écouter, soit derrière
Germán Catalano et les avocats de son entreprise, écoutaient impassibles.
Mauvaise pioche !
Germán Catalano et les avocats de son entreprise écoutaient, impassibles.
Voilà… Tu comprends pourquoi ?
Pour mettre "impassibles" en exergue, pour insister.
Simplement pour une question de logique…
Allez, je t'ai mis la phrase suivante.
Enregistrer un commentaire