lundi 30 janvier 2012

Les Jupiter – phrase 85

—¿Es cierto eso? —preguntó Robasio a Muñoz en voz baja.


Traduction temporaire :
Robasio consulta Muñoz à voix basse :
— C'est vrai ça ?

7 commentaires:

Justine a dit…

J'ai opéré un changement syntaxique car je voulais trouver autre chose que "demander".

Robasio consulta Muñoz à voix basse, — C'est vrai ça ?

Tradabordo a dit…

—¿Es cierto eso? —preguntó Robasio a Muñoz en voz baja.

La ponctuation ne va pas… Reprends l'ensemble.

Justine a dit…

Robasio consulta Muñoz à voix basse : — C'est vrai ça ?

Tradabordo a dit…

Si tu as deux points, tu ne peux pas enchaîner en mettant un tiret… ou alors il faut aller à la ligne. Sinon guillemets.

Justine a dit…

Robasio consulta Muñoz à voix basse :
— C'est vrai ça ?

Justine a dit…

Y'a-t-il quelque chose à améliorer ?

Tradabordo a dit…

Non, c'est bon… mais je n'étais pas sur le pont ;-)