samedi 25 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 149

—Atención, Base —llamó el teniente, ahora sereno—. Las escaleras y el elevador del ala este han quedado destruidas. ¿Cuál es la situación con los demás accesos?

Traduction temporaire :
— Base,  vous me recevez ? — demanda le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est ont été détruits. Quelle est la situation aux autres points d'accès ?

18 commentaires:

Elena a dit…

— Attention, Base — interpella le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été démantelés. Quelle est l'état des autres accès ?

IRENE a dit…

— Attention, Base — interpella le Lieutenant rasséréné —. Les escaliers et l’ascenseur de l’aile est ont été détruits. Quel est l'état des autres moyens d’accès?

Tradabordo a dit…

—Atención, Base —llamó el teniente, ahora sereno—. Las escaleras y el elevador del ala este han quedado destruidas. ¿Cuál es la situación con los demás accesos?

1) Un trou de mémoire : quand il les appelle par le biais de son talkie-walkie, il utilise « attention » ?

2) « interpella » tout seul ne va pas.

3) Oui pour « détruits ».

4) Pour la fin, on ne peut pas faire sans « situation ».

Elena a dit…

— Attention, Base — les interpella le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été détruits. Quelle est la situation dans les autres accès ?

1) Oui, nous avions mis : "attention"... Mais on peut changer...
2) et 3) ok
4) Comme ça ?

IRENE a dit…

"Situation" à la place "d'état" ???
Mais j'ai également un doute : "accès" ou "moyens d’accès"???

Elena a dit…

Irène :
1) Si tu cherches dans le Trésor, tu trouves : Situation :
4. État dans lequel se trouve une chose à un moment de son évolution.

2) Je pense qu'on parle des "accès" = escaliers, couloirs, etc. des autres ailes du bâtiment. Est-ce qu'on peut appeler cela des "moyens" d'accès ?

Tradabordo a dit…

Je pense que vous devriez passer par « point d'accès ».

Elena a dit…

— Attention, Base — les interpella le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été détruits. Quelle est la situation dans les autres points d'accès ?

Tradabordo a dit…

Oui, sauf « interpella » ; un autre verbe…

Elena a dit…

En reprenant notre texte traduit jusque-là, je me rends compte que la plupart des fois, lorsqu'il appelle quelqu'un à la radio, il utilise une formule inversée :

Ex. : "Base, à vous !"

Je crois qu'il faudrait faire attention, au moment de la relecture, et voir s'il parle directement ou à la radio...

IRENE a dit…

1) s'écria le Lieutenant rasséréné —.

4) Quelle est la situation dans les autres points d'accès : dans ou des ?
Quelle est la situation des autres points d'accès.

Elena a dit…

Bon, j'ai trouvé que dans notre Phrase 94 (Pour l'anecdote : en réalité c'était un autre numéro, car nous nous étions trompé de phrase !)nous nous étions déjà posé la question à propos de "attention" et que nousa vions traduit par "vous me recevez" ? :

http://tradabordo.blogspot.com/2012/02/les-etoiles-filantes-phrase-94.html


— Base, vous me recevez ? — demanda le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été détruits. Quelle est la situation dans les autres points d'accès ?

Tradabordo a dit…

Elena – ton premier commentaire : oui, il faut impérativement harmoniser. Travail que je vous laisse… ;-)

Tradabordo a dit…

OK… donc :

— Base, vous me recevez ? — demanda le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été détruits. Quelle est la situation AUX autres points d'accès ?

OK ?

Elena a dit…

— Base, vous me recevez ? — demanda le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été détruits. Quelle est la situation aux autres points d'accès ?

Oui, enfin ! Al fin, por fin, en fin, sin fin !!!

IRENE a dit…

OK

Tradabordo a dit…

— Base, vous me recevez ? — demanda le Lieutenant, à présent rasséréné. Les escaliers et l'ascenseur de l'aile est on été détruits. Quelle est la situation aux autres points d'accès ?

ONT !!!!!

Elena a dit…

Zut, alors ! Un "t" récalcitrant s'est fait la malle ?