mercredi 15 août 2012

Les Voies lactées – phrase 57

Pero todos los días extraña a Gerundio Ros, a quien no volvió a ver luego de que su vientre empezara a crecer.

Traduction temporaire :
Mais pas un jour ne passe sans que Gerundio Ros lui manque ; il ne l'a plus revue depuis que son ventre a commencé à s'arrondir.

4 commentaires:

Cloé a dit…

Mais tous les jours il regrette Gerundio Ros, qu'il n'a pas revue depuis que son ventre a commencé à grossir.

Tradabordo a dit…

Je te propose :

Mais pas un jour ne passe sans que Gerundio Ros lui manque ; il ne l'a plus revue depuis que son ventre a commencé à s'arrondir.

Qu'en penses-tu ?

perrine a dit…

Moi je suis OK.

Cloé a dit…

Ok pour moi aussi.