samedi 8 septembre 2012

Les Lunes – phrase 112

Examinaba con expresión interesada un folletín de nuestra empresa ficticia.

Traduction temporaire :
La mine intéressée, il examinait le dépliant de notre entreprise factice.

8 commentaires:

Elena a dit…

Il examinait d'un air intéressé le dépliant de notre entreprise factice.

Je n'ai pu contourner "d'un air"...
Peu-être qu'il faudrait le changer dans la phrase d'avant.

Tradabordo a dit…

Passe par « mine »

Elena a dit…

En faisant mine de s'intéresser au dépliant de notre entreprise factice, il l'examinait.

Tradabordo a dit…

Pourquoi c'est devenu « en faisant » ; il fallait juste changer « mine » ?

Elena a dit…

Il examinait d'une mine intéressée le dépliant de notre entreprise factice.

Tradabordo a dit…

Il examinait d'une mine intéressée le dépliant de notre entreprise factice.

Comment par « La mine »

Elena a dit…

La mine intéressée, il examinait le dépliant de notre entreprise factice.

Hélène a dit…

La mine intéressée, il examinait le dépliant de notre entreprise factice.

OK