jeudi 6 septembre 2012

Les Lunes – phrase 99

Me siguió con la mirada hasta asegurarse de que yo había abandonado la habitación.

Traduction temporaire :
Elle me suivit du regard jusqu'à être sûre que j'avais bien quitté la chambre. 

9 commentaires:

Unknown a dit…

Elle me suivit du regard jusqu'à ce qu'elle soit sûre que j'avais quitté la chambre.

Tradabordo a dit…

Passe par « jusqu'à être sûre »

Unknown a dit…

Elle me suivit du regard jusqu'à être sûre que j'avais quitté la chambre.

Hélène a dit…

Elle me suivit du regard jusqu'à être sûre que j'avais quitté la chambre.

Tradabordo a dit…

On ajoute une cheville : « que j'avais BIEN quitté » ?

Elena a dit…

Elle me suivit du regard jusqu'à être sûre que j'avais bien quitté la chambre.

Tradabordo a dit…

Une autre validation pour le recours à la cheville, svp.

Hélène a dit…

Elle me suivit du regard jusqu'à être sûre que j'avais bien quitté la chambre.

OK

Unknown a dit…

OK pour moi aussi !