mercredi 5 septembre 2012

Les Météores – phrase 59

Lo hacíamos por las propinas que nos daban los turistas.

Traduction temporaire :
Nous faisions cela pour les pourboires qu'on recevait des touristes.

6 commentaires:

Emilie a dit…

Nous faisions cela pour les pourboires que nous donnaient les touristes.

Elena a dit…

OK

Emilie a dit…

Pour éviter de répéter "donnaient", donc:

Nous faisions cela pour les pourboires que nous offraient les touristes.

Tradabordo a dit…

Je ne suis pas certaine que ça fonctionne avec « offrir ».

Je te propose :

Nous faisions cela pour les pourboires qu'on recevait des touristes.

OK ?

Emilie a dit…

OK alors:

Nous faisions cela pour les pourboires qu'on recevait des touristes.

Tradabordo a dit…

Nos commentaires se sont croisés ;-)

OK… nous sommes d'accord.