jeudi 13 septembre 2012

Les Météores – phrase 91

—Es una cosa que tenemos en la sangre para que no nos enfermemos —acudió Lucía en mi auxilio.

Traduction temporaire :
— C'est quelque chose qu'on a dans le sang pour ne pas tomber malade – répondit Lucía pour venir à mon secours.

10 commentaires:

Elena a dit…

— C'est quelque chose que nous avons dans le sang pour ne pas tomber malades – Lucía vint à mon secours.

Emilie a dit…

— C'est une chose qu'on a dans le sang pour ne pas tomber malade — répondit Lucía, venant à mon secours.

Je change peut-être trop la fin.

Tradabordo a dit…

Est-ce qu'il ne vous semble pas que cela remet un peu en question qu'il a pris une tête d'idiot exprès – dans les phrases d'avant ? J'hésite… Dites-moi.

Non, je pense que tu as raison d'adapter la fin… Perso, j'irais même plus loin :

répondit Lucía pour venir à mon secours.

Elena a dit…

Perso, je ne pense pas qu'il ait mis une tête d'idiot exprès. D'où ma proposition pour la phrase d'avant. Je pense qu'il était petit, et qu'il ne comprenait pas vraiment.

Emilie a dit…

En effet, il n'a pas l'air de savoir... Ca ne l'empêche peut-être pas de faire un peu exprès d'avoir l'air bête, d'exagérer, quoi. J'hésite aussi...

— C'est quelque chose qu'on a dans le sang pour ne pas tomber malade — répondit Lucía pour venir à mon secours.

Tradabordo a dit…

Elena,

Tu n'avais pas validé la proposition d'Émilie pour la phrase précédente ?
Bon… peu importe. Retournez-y et changez.

***

— C'est quelque chose qu'on a dans le sang pour ne pas tomber malade — répondit Lucía pour venir à mon secours.

Elena, OK pour celle-ci ?

Elena a dit…

Si, si, j'avais validé la phrase d'avant car je me suis dit que si vous étiez d'accord, c'était moi qui avait mal interprété...

Tradabordo a dit…

Bon alors je ne comprends pas : on est d'accord sur cette phrase ?

Tradabordo a dit…

— C'est quelque chose qu'on a dans le sang pour ne pas tomber malade — répondit Lucía pour venir à mon secours.

J'entérine cette version… S'il y a des choses à modifier, on verra au moment des relectures. Avançons !

Elena a dit…

C'est bien !