vendredi 23 novembre 2012

Les Pikimachay – phrases 164-168

Nadie pudo aguantarse y comenzamos a reírnos. Algunos soltaron carcajadas y comenzaron a golpear la mesa y babear.
–¿Qué dices, Mamey? –¿Cómo?
–Tas loco, Mamey –La mayoría no supo qué decir.

Traduction temporaire :
Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à s'emballer.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

17 commentaires:

Unknown a dit…

Il y avait deux fois "dire", du coup, j'ai mis "rester sans voix" pour la fin, est-ce que ça ne vous paraît pas trop éloigné ?

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à rigoler. Quelques-uns ont éclaté de rire et ont commencé à taper la table et à baver.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey - la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Tradabordo a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à rigoler [« marrer » ?]. Quelques-uns ont [cheville « carrément » ?] éclaté de rire et ont commencé à taper [« sur »] la table et à baver [?].
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey - [à la ligne + « Mais »] la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Tradabordo a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à rigoler [« marrer » ?]. Quelques-uns ont [cheville « carrément » ?] éclaté de rire et ont commencé à taper [« sur »] la table et à baver [?].
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey - [à la ligne + « Mais »] la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Tradabordo a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à rigoler [« marrer » ?]. Quelques-uns ont [cheville « carrément » ?] éclaté de rire et ont commencé à taper [« sur »] la table et à baver [?].
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey - [à la ligne + « Mais »] la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Julie Sanchez a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à en pleurer.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey.
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Pour babear, j'ai tenté de mettre autre chose. En français on utilise "pleurer de rire" par exemple, j'ai pensé à ça pour que ce soit plus clair.

Tradabordo a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à en pleurer [est-ce que c'est pas plutôt dans le sens de « râler » / « gueuler » ou quelque chose comme ça… Il faut vraiment faire une recherche de fond dans les dico et sur Google].
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey. [point d'exclamation ?]
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Julie Sanchez a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à en pleurer [est-ce que c'est pas plutôt dans le sens de « râler » / « gueuler » ou quelque chose comme ça… Il faut vraiment faire une recherche de fond dans les dico et sur Google].
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Je vais chercher plus longuement. Pour l'instant je ne trouve que :

1. intr. Expeler o echar de sí la baba.

2. intr. coloq. Hacer demostraciones de excesivo rendimiento ante alguien o algo.

Comme en français en fait. Mais nous on a aussi "baver" dans le sens de "dire des choses dans le dos de quelqu'un". Je ne pense pas que ce soit le sens ici.

Tradabordo a dit…

Oui, d'accord avec toi… Ça n'est pas le sens ; mais il faut chercher et adapter en fonction de ce que lui disent ses copains dans les répliques juste après.

Unknown a dit…

Est-ce que ça ne serait pas "baver" dans le sens de "saliver", parce qu'ils veulent savoir la suite de l'histoire qu'ils espèrent croustillante ?

Julie Sanchez a dit…

Je ne sais pas s'ils râlent vraiment. Dans la suite du texte on sent leur incompréhension face à la réaction qu'a eue Mamey et leur hilarité provoquée par sa franchise, son parler.
Je n'arrive pas bien à cerner le sens de "babear" du coup. A part si on le relie aux éclats de rire.

Manon, tu en penses quoi?

Tradabordo a dit…

Envoyez un mail à Elena pour lui demander son avis.

Unknown a dit…

Mail envoyé !

Unknown a dit…

Réponse d'Elena :

Si j'ai bien compris, dans ce texte il y a quelques "argentinismos" qui s'y mêlent, alors voilà :
"babearse por algo o alguien" :
(pop.) Desearlo intensamente.

babear v. intr.
1 Echar baba por la boca: el niño babeaba con el chupete en la boca.
2 Experimentar gran admiración y placer por alguien o algo: babea cada vez que me habla de su padre.

Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.
Je pense que c'est plutôt la deuxième acception : ses copains sont fortement intéressés par ce qui s'est passé.
Je te propose, pour te donner une idée du sens, à vous de voir si ça peut aller dans le contexte : "engouement", "enthousiasme", "s'y intéresser de près", "s'emballer".

Je propose donc "s'exalter", pour respecter le sens de "s'emballer" :

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à s'exalter.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Tradabordo a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à s'exalter [« se monter la tête » / « s'emballer » ?].
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Unknown a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à s'emballer.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Tradabordo a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à s'emballer.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

OK.

Julie ?

Julie Sanchez a dit…

Personne n'a pu se retenir et on s'est mis à se marrer. Quelques-uns ont carrément éclaté de rire et ont commencé à taper sur la table et à s'emballer.
— Qu'est-ce que tu dis, Mamey ?
— Quoi ?
— T'es dingue, Mamey ?
Mais la plupart d'entre nous est restée sans voix.

Ok!