lundi 19 novembre 2012

Projet Nancy – phrase 13

Soy poderoso y débil, decía al principio; puedo hacer saltar el mundo, echarlo, pequeño y, deshecho, en mi espalda, y se sentía desolado y extrañado; soy un ser peligroso, lo comprendo, mucho más que el terremoto y el incendio, más que el asesino, soy un montón de asesinos y en apariencia soy bueno y condescendiente; desde luego, soy bueno y estoy lleno de pólvora, ella es mi bondad,  la pólvora es muerte, pero también es vida, la pólvora es luz desbocada, hay que embridarla, pulirla, yo puedo hacerlo, yo soy esa luz desgreñada, pero me tienen miedo y no me quieren oír y no me creen.-

Traduction temporaire :
Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos,  petit et détruit ; et il se sentait désolé et bizarre ; je suis un être dangereux, je le comprends – bien davantage que les tremblements de terre et les incendies,  plus que les assassins ; je suis une cohorte d'assassins, alors qu'en apparence, je suis quelqu'un de bien et de bienveillant ; oui, voilà,  c'est ça, je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre,  c'est la lumière débridée, il faut la contenir, l'éduquer ; or, moi, je peux le faire parce que je suis cette lumière ébouriffée ; mais, on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

9 commentaires:

Nancy a dit…

Soy poderoso y débil, decía al principio; puedo hacer saltar el mundo, echarlo, pequeño y, deshecho, en mi espalda, y se sentía desolado y extrañado; soy un ser peligroso, lo comprendo, mucho más que el terremoto y el incendio, más que el asesino, soy un montón de asesinos y en apariencia soy bueno y condescendiente; desde luego, soy bueno y estoy lleno de pólvora, ella es mi bondad,  la pólvora es muerte, pero también es vida, la pólvora es luz desbocada, hay que embridarla, pulirla, yo puedo hacerlo, yo soy esa luz desgreñada, pero me tienen miedo y no me quieren oír y no me creen.-

Je suis puissant et faible, disait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit, et il se sentait désolé et nostalgique ; je suis un être dangereux, je le comprends, beaucoup plus que le tremblement de terre et l'incendie, plus que l'assassin, je suis un tas d'assassins et en apparence, je suis quelqu'un de bien et de complaisant ; évidemment, je suis quelqu'un de bien et je suis plein de poudre, elle est ma bonté, la poudre c'est la mort, mais c'est aussi la vie, la poudre c'est la lumière intenable, il faut la brider, l'éduquer, moi je peux le faire, je suis cette lumière ébouriffée, mais on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre, on ne me croit pas.

Tradabordo a dit…

Je suis puissant et faible, disait [une autre idée pour économiser « dire » ? Ou alors vérifie le nombre d'occurrences dans ce qui précède] -il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit, [point-virgule ?] et il se sentait désolé et nostalgique ; je suis un être dangereux, je le comprends, beaucoup plus [ou « bien davantage » ? Je te laisse trancher] que le tremblement de terre et l'incendie, plus que l'assassin, [point-virgule ?] je suis un tas [bof] d'assassins et [virgule ?] en apparence, je suis quelqu'un de bien et de complaisant [FS] ; évidemment, je suis quelqu'un de bien et je suis plein [ou « bourré » ?] de poudre, [point-virgule ?] elle est ma bonté, [point-virgule ?] la poudre [virgule avant ces « c'est » !!!!!] c'est la mort, mais c'est [pas besoin de répéter] aussi la vie, [point-virgule] la poudre [virgule] c'est la lumière intenable [mal dit], il faut la brider, l'éduquer, [point-virgule] moi [virgule entre « moi » et « je »] je peux le faire, je suis cette lumière ébouriffée, mais on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre, [« et »] on ne me croit pas.

Nancy a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et nostalgique ; je suis un être dangereux, je le comprends, bien davantage que le tremblement de terre et l'incendie, plus que l'assassin ; je suis un amas d'assassins et, en apparence, je suis quelqu'un de bien et de condescendant ; évidemment, je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière effrontée, il faut la brider, l'éduquer ; moi, je peux le faire, je suis cette lumière ébouriffée, mais on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

Nancy a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et nostalgique ; je suis un être dangereux, je le comprends, bien davantage que le tremblement de terre et l'incendie, plus que l'assassin ; je suis un amas d'assassins et, en apparence, je suis quelqu'un de bien et de condescendant ; évidemment, je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière effrontée, il faut la brider, l'éduquer ; moi, je peux le faire, je suis cette lumière ébouriffée, mais on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

Tradabordo a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et nostalgique [j'hésite sur le sens de « extrañado »] ; je suis un être dangereux, je le comprends, bien davantage que le [est-ce qu'on ne devrait pas le mettre au pluriel ? Je te laisse trancher] tremblement de terre et l'incendie [idem], plus que l'assassin [idem] ; je suis un amas [ou « cohorte » ?] d'assassins et [ou « alors que » ?], en apparence, je suis quelqu'un de bien et de condescendant [« bienveillant » ?] ; évidemment [ou « de sorte que » ? Vérifie tous les sens de « desde luego »], je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière effrontée [vérifie tous les sens], il faut la brider, l'éduquer ; moi, je peux le faire, [cheville « parce que » ?] je suis cette lumière ébouriffée, [ponctuation à travailler] mais on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

Nancy a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et perturbé ; je suis un être dangereux, je le comprends, bien davantage que les tremblements de terre et les incendies, plus que les assassins ; je suis une cohorte d'assassins alors que, en apparence, je suis quelqu'un de bien et de bienveillant ; sans aucun doute, je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière dévergondée, il faut la brider, l'éduquer ; moi, je peux le faire parce que je suis cette lumière ébouriffée ; mais, on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

Tradabordo a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et perturbé [« bizarre » ?] ; je suis un être dangereux, je le comprends, bien davantage que les tremblements de terre et les incendies, plus que les assassins ; je suis une cohorte d'assassins alors que, [« qu' »] en apparence, je suis quelqu'un de bien et de bienveillant ; sans aucun doute [« Oui, voilà, c'est ça » ?], je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière dévergondée [« débridée » ?], il faut la brider [« contenir ? »], l'éduquer ; [cheville « or » ?] moi, je peux le faire parce que je suis cette lumière ébouriffée ; mais, on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

Nancy a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et bizarre ; je suis un être dangereux, je le comprends, bien davantage que les tremblements de terre et les incendies, plus que les assassins ; je suis une cohorte d'assassins alors qu'en apparence, je suis quelqu'un de bien et de bienveillant ; oui, voilà, c'est ça, je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière débridée, il faut la contenir, l'éduquer ; or, moi, je peux le faire parce que je suis cette lumière ébouriffée ; mais, on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

Tradabordo a dit…

Je suis puissant et faible, affirmait-il au début ; je peux faire sauter le monde, le porter sur mon dos, petit et détruit ; et il se sentait désolé et bizarre ; je suis un être dangereux, je le comprends – bien davantage que les tremblements de terre et les incendies, plus que les assassins ; je suis une cohorte d'assassins, alors qu'en apparence, je suis quelqu'un de bien et de bienveillant ; oui, voilà, c'est ça, je suis quelqu'un de bien et je suis bourré de poudre ; elle est ma bonté ; la poudre, c'est la mort, mais aussi la vie ; la poudre, c'est la lumière débridée, il faut la contenir, l'éduquer ; or, moi, je peux le faire parce que je suis cette lumière ébouriffée ; mais, on a peur de moi, on ne veut pas m'entendre et on ne me croit pas.

OK.