lundi 4 février 2013

Projet Elena 2 – phrase 62

Pero además de la carne, él volvía a su hogar con otras presas, que nadie veía porque estaban encerradas en el panal de su cabeza.

Traduction temporaire :
Mais outre apporter de la viande, il revenait chez lui avec différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans cette ruche qu'était sa tête.

6 commentaires:

Elena a dit…

Mais en plus de la viande, il revenait chez lui avec de différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans la ruche sur sa tête.

Tradabordo a dit…

Mais en plus [passe par « outre » – sauf si on l'a déjà ; vérifie] de la viande, il revenait chez lui avec de [incorrect / mal dit ?] différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans la ruche sur [CS ?] sa tête.

Elena a dit…

Mais outre la viande, il revenait chez lui avec différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans cette ruche qui était sa tête.

Tradabordo a dit…

Mais outre [manque deux mots ici…] la viande, il revenait chez lui avec différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans cette ruche qui [incorrect] était sa tête.

Elena a dit…

Mais outre apporter de la viande, il revenait chez lui avec différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans cette ruche qu'était sa tête.

Tradabordo a dit…

Mais outre apporter de la viande, il revenait chez lui avec différentes proies, que personne ne voyait parce qu'elles étaient enfermées dans cette ruche qu'était sa tête.

OK.