Lors de la dernière réunion d'il y a quelques jours, nous avons beaucoup parlé du passé, mais nous n'avons pas vraiment abordé la question de savoir quels étaient vos projets pour l'avenir. Bien sûr, cela dépend en partie de l'évaluation de votre traduction longue et du rapport de stage… et donc de l'obtention ou non du diplome, mais j'imagine que pas seulement. Que comptez-vous faire après ? Poursuivre dans cette voie, en essayant d'y faire votre place… ou bifurquer vers d'autres horizons, en gardant néanmoins cette belle corde à votre arc ? Je suis vraiment curieuse d'avoir des réponses à ces questions.
1 commentaire:
Après la soutenance, je vais essayer de trouver un éditeur qui acceptera de prendre mon petit texte sous son aile... Et en attendant de recevoir une réponse, je m'attelerai à la traduction suivante (toujours en littérature jeunesse : c'est un tel bonheur que d'évoluer dans cet univers !). Donc, j'ai bien l'intention de poursuivre dans la voie dans laquelle je me suis engagée, sans trop me poser de questions (est-ce que je suis faite pour ça ? combien ça rapporte ?). Et je poursuivrai mon travail de thèse en parallèle , histoire de varier les plaisirs...
Enregistrer un commentaire