vendredi 7 septembre 2012

Les Météores – phrase 64

Lucía era tan bonita que alguna vez usaron una foto suya para la publicidad.

Traduction temporaire :
Lucía était si jolie qu’un jour, on avait utilisé une photo d’elle pour la publicité.

5 commentaires:

Emilie a dit…

Lucía était si jolie qu’un jour, on avait utilisé une photo d’elle pour la publicité.

Tradabordo a dit…

OK.

Elena ?

Elena a dit…

Je suis d'accord, j'ai juste une petite question : "tellement belle" serait trop soigné ?

Tradabordo a dit…

« bonita », c'est plutôt « jolie » – surtout pour une fillette, non ?

Elena a dit…

Oui, je pense que tu as raison, c'est mieux pour une fillette, merci !