Y recuerde, ¡no le cuesta más!”, Llegó entonces mi turno, preciso en la frase con la palabra largota.
Traduction temporaire :
Et rappelez-vous : cela ne vous coûte pas plus cher ! » Ce fut alors mon tour, pile pour la phrase avec le mot le plus long.
Et rappelez-vous : cela ne vous coûte pas plus cher ! » Ce fut alors mon tour, pile pour la phrase avec le mot le plus long.
4 commentaires:
Et rappelez-vous : cela ne vous coûte pas plus cher ! » Ce fut alors mon tour, juste au moment de la phrase avec le mot le plus long.
« juste au moment » ; remplace par « pile pour ».
Et rappelez-vous : cela ne vous coûte pas plus cher ! » Ce fut alors mon tour, pile pour la phrase avec le mot le plus long.
Et rappelez-vous : cela ne vous coûte pas plus cher ! » Ce fut alors mon tour, pile pour la phrase avec le mot le plus long.
OK.
Enregistrer un commentaire