lundi 3 septembre 2012

Projet Sonita / Cristina – phrase 18

Su pupila preguntona y SU amable juego de voces, me aceleraron el pulso antes congelado,  impidiendo a, mis dedos sostener el cigarrillo.

Traduction temporaire :
Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, jusque-là congelé et qui empêchait mes doigts de tenir correctement ma cigarette.

5 commentaires:

Sonita a dit…

Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, auparavant congelé, empêchant mes doigts de bien tenir la cigarette.

Tradabordo a dit…

Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, auparavant congelé, empêchant mes doigts de bien tenir la cigarette.

« jusque-là » à la place de « auparavant ».

Qu'est-ce qui empêche que le personnage tienne sa cigarette ?

Sonita a dit…

Je pense que ce qui empêche le personnage de tenir sa cigarette c'est son pouls accéléré à cause du flirt entre elle et Soo Jin.
Je n'ai pas l'impression qu'il faille le préciser, le lecteur peut aisément comprendre cette relation de cause à effet, non?

****
Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, jusque-là congelé, empêchant mes doigts de bien tenir la cigarette.

Tradabordo a dit…

Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, jusque-là congelé, empêchant mes doigts de bien tenir la cigarette.

Dans ce cas, je te propose :

Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, jusque-là congelé et qui empêchait mes doigts de tenir correctement ma cigarette.

OK ?

Sonita a dit…

Sa pupille inquisitrice et son aimable jeu de voix accélérèrent mon pouls, jusque-là congelé et qui empêchait mes doigts de tenir correctement ma cigarette.

OK. :)