Algunas películas de sir Alfred Hitchcock
Si les doy los títulos originales, ¿ serán capaces de encontrar la traducción francesa y española ?
- Suspicion
- Mr and mrs Smith
- Spellbound
- Notorious
- Stage fright
- Strangers on a train
- I confess
- Rear window
- Dial M for murder
- To cath a thief
- Vertigo
- North by northwest
3 commentaires:
Notorious (Les enchaînés, Tuyo es mi corazón/Encadenados)
I confess (La loi du silence, Yo confieso/Mi secreto me condena)
Vertigo (Sueurs froides, Vértigo/De entre los muertos)
Stage fright (Le Grand alibi, Pánico en la escena)
Mr. and Mrs Smith (Joies matrimoniales, Matrimonio original/Casados y descasados)
Spellbound (La Maison du docteur Edwardes, Recuerda/Cuéntame tu vida)
Rear Window (Fenêtre sur cour, la Ventana indiscreta)
Suspicion (Soupçons, Sospecha)
Dial M for Murder (Le crime était presque parfait, Crimen perfecto/La llamada fatal)
North by northwest (La mort aux trousses, Con la muerte en los talones/Intriga internacional)
Strangers on a Train (L’inconnu du Nord-Express, Extraños en un tren/Pacto siniestro)
To catch a Thief (La main au collet, Atrapa a un ladrón/Para atrapar a un ladrón)
C'est parfait, Laëtitia ! Je n'ai plus rien à ajouter sinon bravo !
Mon préféré c'est Pas de printemps pour Marnie (Marnie). Je préfère le titre français. Il est très évocateur de la personnalité et de l'histoire de cette pauvre Marnie.
Enregistrer un commentaire