Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Ils venaient tous rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.Contente de pouvoir retrouver le jeux des mots dont me parlait l'auteur !http://fr.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_des_Douleurs
Commence par « tous », comme en V.O.
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.Mais "donor" n'existe pas (il me semble) en espagnol, alors que "donneur" existe... Tant pis?
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.Oui, c'est bien comme ça… car de toute façon ce qui compte, c'est le jeu avec « douleurs ».
Enregistrer un commentaire
5 commentaires:
Ils venaient tous rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
Contente de pouvoir retrouver le jeux des mots dont me parlait l'auteur !
http://fr.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_des_Douleurs
Commence par « tous », comme en V.O.
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
Mais "donor" n'existe pas (il me semble) en espagnol, alors que "donneur" existe... Tant pis?
Tous venaient rendre visite à Notre-Dame des Donneurs.
Oui, c'est bien comme ça… car de toute façon ce qui compte, c'est le jeu avec « douleurs ».
Enregistrer un commentaire