Je vous annonce pour le 3 avril le Forum des Langues de Bordeaux 3 (j'en avais déjà brièvement parlé à propos de la venue de Micheline Durand). Véronique Beghain (la responsable du parcours anglais) vient de me le rappeler, il s'agit d'une activité obligatoire pour les étudiants du Master 2.
Voici le programme provisoire de cette journée dont le titre provisoire est : « Etudier les langues : et après ? »
9h-9h30 : présentation par Alain Escadafal
9h30-11h : table ronde sur la traduction
Françoise Cartano : traductrice professionnelle (anglais→français), ancienne présidente de l’ATLF, directrice du CITL (Centre International de la Traduction Littéraire)
Olivier Mannoni : traducteur professionnel (allemand→français), président de l’ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France)
Jean-Baptiste Bernet : traducteur professionnel (anglais→français), ancien étudiant du Master professionnel « Métiers de la traduction », Bordeaux 3
+ 1 traducteur du portugais
Christophe Claro : traducteur professionnel (anglais→français)
11h-11h15 : pause café
11h15-12h45 : Table ronde sur l’interprétariat
M. Durand : interprète (espagnol)
Bernadette Isnard-Zhu : interprète (chinois)
12h45-14h : déjeuner sur place (traiteur)
14h-15h30 : Edition, ingénierie culturelle et bibliothèques
Ophélie Couaillac : TNBA, ex-étudiante de littérature comparée
Lise Chapuis : traductrice de l’italien
Benjamin Küntzer : assistant d’édition (Flammarion), ancien étudiant du Master professionnel « Métiers de la traduction », Bordeaux 3
15h30-15h45 : pause café
15h45-17h15 : Entreprise et interculturalité
Matthieu Jacquet : traducteur, rédacteur technique et chef de projets dans une société de documentation multilingue et communication multimédia, ancien étudiant du Master professionnel « Métiers de la traduction », Bordeaux 3
Voici le programme provisoire de cette journée dont le titre provisoire est : « Etudier les langues : et après ? »
9h-9h30 : présentation par Alain Escadafal
9h30-11h : table ronde sur la traduction
Françoise Cartano : traductrice professionnelle (anglais→français), ancienne présidente de l’ATLF, directrice du CITL (Centre International de la Traduction Littéraire)
Olivier Mannoni : traducteur professionnel (allemand→français), président de l’ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France)
Jean-Baptiste Bernet : traducteur professionnel (anglais→français), ancien étudiant du Master professionnel « Métiers de la traduction », Bordeaux 3
+ 1 traducteur du portugais
Christophe Claro : traducteur professionnel (anglais→français)
11h-11h15 : pause café
11h15-12h45 : Table ronde sur l’interprétariat
M. Durand : interprète (espagnol)
Bernadette Isnard-Zhu : interprète (chinois)
12h45-14h : déjeuner sur place (traiteur)
14h-15h30 : Edition, ingénierie culturelle et bibliothèques
Ophélie Couaillac : TNBA, ex-étudiante de littérature comparée
Lise Chapuis : traductrice de l’italien
Benjamin Küntzer : assistant d’édition (Flammarion), ancien étudiant du Master professionnel « Métiers de la traduction », Bordeaux 3
15h30-15h45 : pause café
15h45-17h15 : Entreprise et interculturalité
Matthieu Jacquet : traducteur, rédacteur technique et chef de projets dans une société de documentation multilingue et communication multimédia, ancien étudiant du Master professionnel « Métiers de la traduction », Bordeaux 3
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire