La forkuro de la sxuoj
Tio estas la rakonto pri sxuo-paro kiu estas tre naùzita, cxar gxia posedanto malbonodoras je la piedoj. Iunokte, dum la sinjoro dormas, gxi foriras. Tip, tap, tip, tap, gxi aliras la pordon, pusxas la katpordeton, kaj eliras la domon.
Ce sont les premières lignes d'une histoire… racontée en quelle langue ?
Ce sont les premières lignes d'une histoire… racontée en quelle langue ?
7 commentaires:
En Basque ?
Raté !
Si on devait faire un Pendu (suivant ma méthode pédagogique préférée, vous le savez), vous auriez droit à 10 coups et le 11e serait perdant.
Vous avez donc encore de la marge.
En esperanto, non?
C'est de l'espéranto.
C'est l'histoire d'une paire de chaussures, qui en a marre, parce que son propriétaire a les pieds qui puent. Une nuit, pendant que le monsieur dort, elle s'en va. Tip, tap, tip, tap, elle se dirige vers la porte, pousse la chattière, et sort de la maison.
Bon… eh bien ça n'est pas aujourd'hui que vous serez pendues. Mais je vois que la menace vous a immédiatement fait réagir… Une question : Laëtitia, tu me sembles bien informée sur l'histoire racontée… Serais-tu une pro de l'esperanto ? Quand on pense que s'il s'était imposé, nous n'aurions plus eu de raison d'être, ou presque, en tant que traducteurs. Si quelqu'un souhaite lire la suite des aventures des chassures… je dois pouvoir retrouver facilement l'adresse du site (il s'agit d'une école, qui a une section esperanto… et les enfants ont fait la traduction de ladite histoire).
Enregistrer un commentaire