jeudi 9 juillet 2009

Que les présentations commencent : Amélie Rioual

En photo : Amélie Rioual










Bonjour à tous !

Je me présente, je m’appelle Amélie Rioual, j’ai 21 ans, et j’ai la chance (et la lourde tâche) de poursuivre l’aventure tradabordienne entamée par les « anciennes » apprenties. Je ne sais pas trop par où commencer… peut-être par le début ?
J’ai toujours vécu entourée par les livres ; enfant, quand mes copines voulaient devenir coiffeuses ou maîtresses d'école, moi j’avais choisi bibliothécaire (sans doute pour faire comme Maman, bénévole dans une bibliothèque pour tous, et que j’accompagnais bien volontiers dans les librairies à la recherche de livres). En grandissant, je me suis tournée vers les langues vivantes – pour qui, pour quoi, j’ai beau chercher, je ne le sais pas – mais sans délaisser la lecture pour autant, car au lycée, j’ai décidé de poursuivre mes études avec une formation universitaire de traduction.
Etant d’une grande sensibilité (vous vous en rendrez compte bien assez tôt, j’essaie de me soigner, mais c’est difficile), et très attachée à mon cocon familial, j’ai préféré continuer mes études sur Brest une année supplémentaire après le bac, dans une classe préparatoire littéraire. Là encore, les cours qui m’enchantaient le plus étaient ceux de langue vivante, espagnol bien sûr, mais aussi anglais, où la prof, très stricte, et un peu vieille France, il faut l’avouer, nous faisait apprendre des pages entières du Mot et l’Idée, et nous donnait à traduire des textes de tout style et toutes époques, nous incitant à approfondir toujours plus nos traductions.
Ma décision était prise, je voulais faire de la traduction. J’ai donc choisi l’Université Catholique d’Angers, car elle présentait l’avantage de proposer une sixième année (après le master, donc), destinée à l’interprétariat. A l’époque en effet, je voulais suivre un master de traduction puis devenir interprète. Cependant, à mon retour d’Espagne, en février 2008, je me suis rendu compte que la traduction que j’aimais par-dessus tout dans les langues était leur version écrite, et par-dessus tout, la version littéraire. J’ai donc abandonné l’Université Catholique et son master de traduction à visée générale et économique pour me rendre à l’Université d’Angers, où j’ai suivi une année – un peu chaotique mais non moins enrichissante, voir mon post « Ma rencontre avec Tradabordo » – de Master Lettres Langues parcours Métiers de la Traduction.
Et voilà, de fil en aiguille, de lettre de motivation en dossier de candidature, de test passé en test réussi, commence pour moi une nouvelle année pleine de rebondissements, que j’imagine (extrêmement) studieuse, (très) enrichissante, (assez) difficile mais (toujours) agréable et… (trop) calorique.

***

Mon CV

Pour me contacter : rioual.traduction@hotmail.fr

Études

2009-2010 : MASTER 2 Métiers de la traduction à l’Université Bordeaux III
2009 : Traduction d’extraits des livres El clima, de Manuel Toharia et ¿El tiempo está loco? de Josep Enric Llebot dans le cadre d’un mémoire de traduction sur le thème du réchauffement climatique
2008-2009 : MASTER 1 Lettres Langues Parcours Métiers de la Traduction à l’Université d’Angers
2007-2008 : LICENCE Quadrilingue Espagnol-Anglais-Chinois Parcours FLE à l’Université Catholique de l’Ouest à Angers et LICENCE Langues de Spécialité Espagnol-Anglais Parcours Traduction à l’Université Catholique de l’Ouest
2006-2007 : DEUG Quadrilingue Espagnol-Anglais-Chinois à l’Université Catholique de l’Ouest à Angers et DEUG Langues de Spécialité Espagnol-Anglais à l’Université Catholique de l’Ouest
2005-2006 : Classe Préparatoire Littéraire (Hypokhâgne) au Lycée de Kérichen à Brest
2005 : Baccalauréat Général littéraire

Expérience professionnelle saisonnière

Juillet-Août 2009 : Vendeuse Boutiques à Océanopolis Brest
Septembre 2008 – Juin 2009 : Vendeuse Boutiques à Océanopolis Brest (week-end, vacances et jours fériés)
Juillet-Août 2008 : Vendeuse Boutiques à Océanopolis Brest
Juin 2008 : Auxiliaire contractuel à la Trésorerie de Brest Municipale
Juillet-Août 2007 : Vendeuse Boutiques à Océanopolis Brest
Août 2006 : Auxiliaire contractuel à la Trésorerie de Brest-CHU
Juillet 2006 : Employée au Centre Commercial Géant Brest

Séjour prolongé à l’étranger

Septembre 2007-Février 2008 : Séjour Erasmus à Alicante en Espagne
Langues maîtrisées

Espagnol / Anglais / Chinois (niveau élémentaire)

Aucun commentaire: