dimanche 19 février 2012

Les Étoiles filantes – phrases 139-140

El elevador se detuvo y las puertas se abrieron. Dentro, el capitán Madubar estaba tendido en el suelo, amordazado y con la mirada encendida. 

Traduction temporaire :
L'ascenseur s’immobilisa et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre,  bâillonné, le regard étincelant.

11 commentaires:

Elena a dit…

L'ascenseur s'arrêta et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre, bâillonné, le regard enflammé.

Tradabordo a dit…

El elevador se detuvo y las puertas se abrieron. Dentro, el capitán Madubar estaba tendido en el suelo, amordazado y con la mirada encendida.

1) « S'arrêta » ou « s'immobilisa » ? C'est juste une question liée aux répétitions…, parce que sinon, ça va.

2) « le regard ENFLAMMÉ »… ça ne va pas. Procédons à notre habitude : explication de texte de la V.O.

Elena a dit…

1) ok
2) Il a des flammes qui sortent de son regard : Madubar pas content !

Elena a dit…

L'ascenseur s’immobilisa et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre, bâillonné, le regard étincellent.

IRENE a dit…

L'ascenseur s'immobilisa et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre, bâillonné, le regard fulminant.

Tradabordo a dit…

L'ascenseur s’immobilisa et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre, bâillonné, le regard étincellent.

Cette version est la mieux, mais attention à l'orthographe :

ÉtincelAnt.

Elena a dit…

Oui, pardon pour la faute ! Du coup il faut la corriger...

L'ascenseur s’immobilisa et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre, bâillonné, le regard étincelant.

Tradabordo a dit…

C'est fait…

Elena a dit…

Je la vois toujours :

Traduction temporaire :
L'ascenseur s’immobilisa et les portes s'ouvrirent. À l'intérieur, le capitaine Madubar gisait par terre, bâillonné, le regard étincellent.

Tradabordo a dit…

En effet, je ne l'avais fait que dans le doc général. Cette fois, c'est fait.

Elena a dit…

Merci, je n'aime pas ça les fautes : déformation professionnelle, et encore moins quand ce sont les miennes ! ;-)