lundi 24 septembre 2012

Les Ollantay / 2 – phrases 163-167

Los flacos se dan un beso con lengua. Astrid se acerca y nos dice PM llamó y dice que viene,  ¿ ustedes lo invitaron ? Yo le digo que no. Avanzamos con dificultad hacia la cocina,  sacamos un vino blanco de la refrigeradora y la abrimos. En ese momento llega PM.

Traduction temporaire :
Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

14 commentaires:

Justine a dit…

Les maigres s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; C'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous avançons difficilement vers la cuisine, nous sortons un vin blanc du réfrigérateur et l'ouvrons. Juste à ce moment arrive PM.

Tradabordo a dit…

Les maigres [bizarre, non ?] s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; C'est [pourquoi pas majuscule ?] vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous avançons [ou « progressons » ?] difficilement vers la cuisine, nous sortons un vin blanc du réfrigérateur et l'ouvrons [LA abrimos… Tu n'en tiens pas compte ?]. Juste à ce moment arrive PM. [cette dernière phrase n'est pas naturelle…]

Emilie a dit…

Les deux types maigres s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons un vin blanc du réfrigérateur et ouvrons la bouteille. C'est là que PM arrive.

Justine a dit…

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons . Au même moment, PM arrive.

Tradabordo a dit…

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. Au même moment, PM arrive.

Je vous propose :

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

OK ?

Emilie a dit…

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

OK.

Tradabordo a dit…

Justine ?

Elena a dit…

Bonjour !
Juste une petite précision :
Le terme "flacos" est équivalent de "vago", "loco", c'est une manière de s'interpeller, comme lorsqu'on dit : "las flacas", "las minas", "las vagas", "las locas", etc. et ça se traduirait plutôt par "mec", "gars", etc.

Ex. : Hoy salgo de joda con las minas de mi clase.
Me curto a una flaca de mi cole.

Tradabordo a dit…

Merci, Elena.

Je suppose que cela donnera du grain à moudre à Justine et Émilie.

Emilie a dit…

Je connais cet usage, mais je ne crois pas que ça fonctionne ici: on a "Dos chicos flacos y risueños nos saludan" quelques lignes plus haut, et c'est bien d'eux qu'il s'agit ici...

Tradabordo a dit…

Assez d'accord avec toi…

Donc j'attends l'avis de Justine sur :

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

Justine a dit…

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

OK.

Emilie a dit…

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

OK!

Emilie a dit…

Les deux maigrichons s'embrassent avec la langue. Astrid s'approche et nous dit PM a appelé pour dire qu'il vient ; c'est vous qui l'avez invité ? Je lui réponds que non. Nous progressons difficilement vers la cuisine, nous sortons une bouteille de vin blanc du frigo et l'ouvrons. PM arrive pile à ce moment-là.

OK!