vendredi 14 septembre 2012

Les Pachacamac – phrases 148-151

Rogelio comprendió lo que le dijo su hermano. Les estaban robando y que les podían robar más. Entonces al ver que cerca de la comisaría no se vislumbraban otras viviendas. Rogelio decidió que deberían evadirse lo más pronto posible.

Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires

9 commentaires:

Justine a dit…

Rogelio comprit le message de son frère. On les volait et on pouvait les voler davantage. Alors voyant que près du commissariat on ne distinguait pas d'autres habitations, Rogelio décida qu'ils devraient s'évader le plus rapidement possible.

Tradabordo a dit…

Du coup, tu peux supprimer « de son frère » et mets deux points.

Virgule après « alors »

« que près du commissariat on ne distinguait pas d'autres habitations » ; pas très naturel.

« qu'il leur fallait »

« le plus tôt ».

Justine a dit…

Rogelio comprit le message : On les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'on n'apercevait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

Tradabordo a dit…

Rogelio comprit le message : On les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'on n'apercevait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

Pas de majuscule après deux points.

Justine a dit…

Rogelio comprit le message : on les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'on n'apercevait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

Tradabordo a dit…

Rogelio comprit le message : on les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'on n'apercevait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

Je te propose :

Rogelio comprit le message : on les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'il n'y avait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

OK ?

Justine a dit…

OK. J'ai hésité et n'osait pas m'éloigner de « vislumbrar »…


Rogelio comprit le message : on les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'il n'y avait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

OK.

Tradabordo a dit…

Rogelio comprit le message : on les volait et on pouvait les voler davantage. Alors, voyant qu'il n'y avait aucune autre habitation à proximité du commissariat, il décida qu'il leur fallait s'évader le plus tôt possible.

Perrine ?

perrine a dit…

OK.