mardi 15 janvier 2013

Les Ollantay – phrase 334

Una anfitriona vestida con los colores de la corporación me saluda entusiasta, me pregunta en qué me puede ayudar y anota mi nombre en una tableta electrónica.

Traduction temporaire :
Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

6 commentaires:

Justine a dit…

Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette électronique.

Tradabordo a dit…

Une hôtesse vêtue aux couleurs [ah ; on ne va pas pourvoir répéter – cf phrase précédente / il faut choisir et je pense que la solution la plus adéquate est de modifier avant] de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette électronique.

Tradabordo a dit…

Au fait, on dit « tablette électronique ou numérique » ?

Emilie a dit…

Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

Numérique a l'air + utilisé.

Justine a dit…

Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

Tradabordo a dit…

Une hôtesse vêtue aux couleurs de la société me salue, enthousiaste, me demande en quoi elle peut m'aider et note mon nom sur une tablette numérique.

OK.