Wom'mo conocía el humo, y conocer sus formas lo había ayudado a sobrevivir cuando caían las lanzas de fuego del cielo y el bosque se incendiaba.
Traduction temporaire :
Wom'mo connaissait la fumée, et maîtriser ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois prenait feu.
Wom'mo connaissait la fumée, et maîtriser ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois prenait feu.
8 commentaires:
Wom'mo reconnaissait cette fumée, et connaître ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et le bois s'incendiait.
Wom'mo reconnaissait cette fumée [pourquoi pas une trad littérale ? À cause du sens… Perso, j'hésite], et connaître ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et [répète « quand »] le bois s'incendiait [mal dit].
Wom'mo connaissait cette fumée, et connaître ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois s'incendiait.
Wom'mo connaissait cette [ou « la » parce que généralité ?] fumée, et connaître ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois s'incendiait [cf commentaire précédent].
Wom'mo connaissait la fumée, et connaître ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois prenait feu.
Wom'mo connaissait la fumée, et connaître [ou « maîtriser » ?] ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois prenait feu.
Wom'mo connaissait la fumée, et maîtriser ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois prenait feu.
Wom'mo connaissait la fumée, et maîtriser ses formes l'avait aidé à survivre quand les lances de feu tombaient du ciel et quand le bois prenait feu.
OK.
Enregistrer un commentaire