Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Les flammes s’éteignirent et il n’en resta que deux filets de fumée grise.Je pense aussi à "remplacées par", mais on perd l'idée de "rester".
Non, pas « n'en ».Je pense qu'on peut faire un enchaînement « s'éteignirent sur… »
Comme ça?Les flammes s’éteignirent sur deux filets de fumée grise.
Oui… sauf que « filets » pose pb ; « mince colonne » ?
Les flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.
Les flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.OK.Elena ?
Enregistrer un commentaire
6 commentaires:
Les flammes s’éteignirent et il n’en resta que deux filets de fumée grise.
Je pense aussi à "remplacées par", mais on perd l'idée de "rester".
Non, pas « n'en ».
Je pense qu'on peut faire un enchaînement
« s'éteignirent sur… »
Comme ça?
Les flammes s’éteignirent sur deux filets de fumée grise.
Oui… sauf que « filets » pose pb ; « mince colonne » ?
Les flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.
Les flammes s’éteignirent sur deux minces colonnes de fumée grise.
OK.
Elena ?
Enregistrer un commentaire