Las cosas que emergen sin que yo supiera que existían, las cosas que pensé que ya no existían pero aún existen, las cosas que quedan en el caché incluso cuando yo sé que ya no existen.
Traduction temporaire :
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'ils existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache alors que je suis sûr qu'ils n'existent plus.
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'ils existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache alors que je suis sûr qu'ils n'existent plus.
13 commentaires:
Des choses qui s'affichent alors que j'ignorais qu'elles existaient, des choses que je croyais effacées, mais qui existent encore, des choses qui demeurent toujours dans le cache même en étant sûr qu'elles n'y sont plus.
Des choses [ou « trucs » ?] qui s'affichent alors que j'ignorais [cheville « même »] qu'elles existaient, des choses que je croyais effacées [il faut que tu répètes, comme lui], mais [« et qui, pourtant, »] qui existent encore, des choses qui demeurent toujours dans le cache même en étant sûr qu'elles n'y sont plus [la fin est assez bancale].
Des choses qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'elles existaient, des choses que je croyais qui n'existaient plus, mais qui existent encore, des choses qui demeurent toujours dans le cache, même si je suis sûr qu'elles n'existent plus.
j'ai oublié de changer le pronom...
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'elles [adapte, du coup !] existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, mais [cf mon commentaire précédent à ce sujet] qui existent encore, des trucs qui demeurent toujours [redondant] dans le cache, même si je suis sûr qu'elles []idem n'existent plus.
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'elles existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache, même si je suis sûr qu'elles n'existent plus.
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'elles [cf mon commentaire précédent ; TRUCS / masculin] existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache, même si je suis sûr qu'elles [idem] n'existent plus.
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'ils existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache, même si je suis sûr qu'ils n'existent plus.
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'ils existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache, même si [ou « alors que » – ne serait-ce que pour éviter la répétition de « même » ?] je suis sûr qu'ils n'existent plus.
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'ils existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache, alors que je suis sûr qu'ils n'existent plus.
Ou "bien que" ?
Des trucs qui s'affichent alors que j'ignorais même qu'ils existaient, des trucs que je croyais qui n'existaient plus, et qui, pourtant, existent encore, des trucs qui demeurent dans le cache alors que je suis sûr qu'ils n'existent plus.
J'ai supprimé une virgule et OK.
Enregistrer un commentaire