mercredi 2 janvier 2013

Les Ollantay – phrases 284-286

Hacemos una siesta que pudo haber durado algunos minutos o un par de horas. Nos despertamos y lo hacemos par de veces más. Luego caemos muertos.

Traduction temporaire :
On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. Ensuite, on tombe raides morts de fatigue.

9 commentaires:

Justine a dit…

On fait une sieste de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on le refait plusieurs fois. Ensuite, on tombe de sommeil.

Tradabordo a dit…

On fait une sieste [ou « somme » ? C'est le problème du temps et de la localisation de cette séquence par rapport au début qui pose pb] de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on le refait [ou « remet ça » ?] plusieurs fois. Ensuite, on tombe de sommeil [pas exactement ce qu'il dit].

Emilie a dit…

On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. On termine complètement morts.

Pas tout à fait ça, la fin, non ?

Tradabordo a dit…

On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. On termine complètement morts [surtout, ça manque de naturel ; peut-être avec « tomber »].

Emilie a dit…

On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. Ensuite, on tombe raides morts.

Tradabordo a dit…

On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. Ensuite, on tombe raides morts [faut-il ajouter « de fatigue » ou cela te semble-t-il inutile ?].

Emilie a dit…

Oui, c'est peut-être + clair :

On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. Ensuite, on tombe raides morts de fatigue.

Tradabordo a dit…

OK.

Justine ?

Justine a dit…

On fait un somme de quelques minutes ou de quelques heures. On se réveille et on remet ça plusieurs fois. Ensuite, on tombe raides morts de fatigue.

OK.