Pero tú aguantaste. Después de todo éramos tus amigos que te ayudábamos así, Mamey, de esta manera, a desacralizar el amor que posiblemente tú mismo inventaste, que tal vez nunca existió y te llevó a la locura.
Traduction temporaire :
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
7 commentaires:
Mais tu as pris sur toi. Après tout, c'est nous, tes amis, qui t'aidaient ainsi, Mamey, de cette manière, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Mais [cheville : « toi » ?] tu as pris sur toi. Après tout, c'est nous [tu changes ; reviens à la V.O.], tes amis, qui t'aidaient ainsi [ou « de cette façon-là » ?], Mamey, de cette manière [« comme ça » ?], à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, comme ça, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Est-on obligées de garder "de cette façon-là" + "comme ça" ?
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, comme ça, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Non, si tu veux, simplifie – ça allègera et ce sera encore mieux. Je te laisse faire.
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
OK.
Julie ?
Mais toi, tu as pris sur toi. Après tout, nous étions tes amis, qui t'aidaient de cette façon-là, Mamey, à désacraliser l'amour que tu as probablement toi-même inventé, qui n'a peut-être jamais existé et t'a conduit à la folie.
Ok!
Enregistrer un commentaire