mercredi 2 janvier 2013

Projet Sonita 5 – phrase 13

¡Ni lo volteaban a ver, siquiera! Después, entre las niñas, empezó a correr el mito de que el pobre señor violaba muchachitas,  y todas le sacábamos la vuelta a la casa.

Traduction temporaire :
On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, selon laquelle il violait les petites filles. Voilà pourquoi, on évitait toutes de passer près de chez lui.

13 commentaires:

Sonita a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une rumeur a été lancée, parmi les filles, comme quoi ce monsieur violait les petites enfants. Alors, on évitait toutes de passer près de chez lui.

***
J'ai "un peu" réécrit la fin car il m'a semblé qu'une traduction littérale ne fonctionnait pas. C'est ce que moi j'ai compris de la phrase "y todas le sacábamos la vuelta a la casa"...

Tradabordo a dit…

¡Ni lo volteaban a ver, siquiera! Después, entre las niñas, empezó a correr el mito de que el pobre señor violaba muchachitas, y todas le sacábamos la vuelta a la casa.

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une rumeur a été lancée [reste près de la V.O. ; là, tu n'as de raison de changer], parmi les filles [avec « niñas », pas une précision sur l'âge, quand même ?], comme quoi [très mal dit] ce monsieur [et « pobre » + NE RÉPÈTE PAS « monsieur »] violait les petites [incorrect car « enfants » est masculin] enfants. Alors [« Raison pour laquelle »], on évitait toutes de passer près de chez lui.

Sonita a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, un mythe commença à se répandre, parmi les jeunes filles, qui prétendait qu'il violait les petites filles. Raison pour laquelle, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Tradabordo a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, un mythe [ce serait mieux avec « légende », en fait] commença à se répandre, [supprime la virgule] parmi les jeunes filles, qui prétendait [mal dit / pas avec un verbe] qu'il violait les petites filles. Raison pour laquelle, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Sonita a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, qu'il violait les petites filles. Raison pour laquelle, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Tradabordo a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, qu' [non ; tu donnes ta langue au chat ou tu continues à chercher ? ;-)))))] il violait les petites filles. Raison pour laquelle, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Sonita a dit…

Une dernière tentative et je donne ma langue au chat !!!
***

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, disant qu'il violait les petites filles. Raison pour laquelle, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Tradabordo a dit…

Non… « Selon laquelle » ;-)

Sonita a dit…

Merci !

***

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, selon laquelle il violait les petites filles. Raison pour laquelle, on évitait toutes de passer près de chez lui.

**
Mais, du coup, on a une répétition de "laquelle"...
On laisse ?

Tradabordo a dit…

À la place du deuxième : « Voilà pourquoi ».

Sonita a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, selon laquelle il violait les petites filles. Raison Voilà pourquoi, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Sonita a dit…

Coquille... :/

***
On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles, selon laquelle il violait les petites filles. Voilà pourquoi, on évitait toutes de passer près de chez lui.

Tradabordo a dit…

On ne se retournait même pas pour le regarder ! Ensuite, une légende commença à se répandre parmi les jeunes filles selon laquelle il violait les petites filles. Voilà pourquoi, on évitait toutes de passer près de chez lui.

OK.