dimanche 13 janvier 2013

Projet Sonita 5 – phrase 24

Ya ves el Antonio, el hijo del de la joyería, no me daba nunca nada.

Traduction temporaire :
Prends par exemple, Antonio, le fils du type de la bijouterie ; eh bien lui, il ne me donnait jamais rien.

5 commentaires:

Sonita a dit…

Regarde par exemple, Antonio, le fils du monsieur de la bijouterie, il ne me donnait jamais rien.

Tradabordo a dit…

Regarde [« Prends » plutôt] par exemple, Antonio, le fils du monsieur [trop enfantin] de la bijouterie, [cheville pour rendre l'oralité : « eh bien, »] il ne me donnait jamais rien.

Sonita a dit…

Prends par exemple, Antonio, le fils du gars de la bijouterie, eh bien, il ne me donnait jamais rien.

Tradabordo a dit…

Prends par exemple, Antonio, le fils du gars de la bijouterie, eh bien, il ne me donnait jamais rien.

Petite modif :

Prends par exemple, Antonio, le fils du type de la bijouterie ; eh bien lui, il ne me donnait jamais rien.

OK ?


Sonita a dit…

Prends par exemple, Antonio, le fils du type de la bijouterie ; eh bien lui, il ne me donnait jamais rien.

OK.