Puisque vous avez été une majorité à voter "oui" sur la question de savoir s'il fallait des notes pour les allusions historiques, je vous demande à présent où il faut les placer, de votre point de vue. Faut-il les mettre immédiatement en bas de page – ne serait-ce que pour être certains d'être lus – ou, sachant que cela demande parfois de longs développements pour bien s'expliquer, que cela occupe donc un peu – voire beaucoup de place, notamment quand il faut donner des références bibliographiques – et que c'est souvent technique (entendre possiblement rébarbatif)… vaut-il mieux les mettre à la fin du texte ?
Considérez qu'il s'agit de prendre en compte non pas le cas d'une note isolée, mais d'un roman ou d'un essai où il y en aurait plusieurs et où, par conséquent, le problème se poserait vraiment au traducteur.
Considérez qu'il s'agit de prendre en compte non pas le cas d'une note isolée, mais d'un roman ou d'un essai où il y en aurait plusieurs et où, par conséquent, le problème se poserait vraiment au traducteur.
1 commentaire:
Je pense que si les notes doivent être nombreuses et assez développées, il vaut mieux qu'elles soient regroupées à la fin de l'ouvrage. Cela permet, à mon avis, de ne pas entraver ou interrompre le fil de la lecture - surtout dans le cas d'un roman - et éviter ainsi de gêner ou décourager le lecteur.
Enregistrer un commentaire