Le 12 février, nous aurons la visite de Sophie Léchauguette, traductrice professionnelle et tutrice pour les étudiants du M2 parcours anglais… (mais très hispanophile, rassurez-vous). Nous la recevrons à 11h30.
Voici la présentation de son intervention :
Pour préparer notre rencontre j’aimerais que complétiez cette phrase :
Traduire c’est…
À partir de cette réflexion, dont j’espère l’un des effets sera de vous aider dans votre formation, nous verrons comment traduction et traductologie s’articulent, (ou pas ?). Après seulement un semestre de lecture, il serait peut-être présomptueux de ma part de vouloir vous présenter la traductologie, mais j’espère que nous pourrons commencer à en parler en traduisant un très court passage d’un texte technique / pragmatique /pratique que je vous apporterai (ou transmettrai à l'avance).
Voici la présentation de son intervention :
De l’étudiant en langue à l’apprenti traducteur…
... du traducteur au traductologue
... du traducteur au traductologue
Pour préparer notre rencontre j’aimerais que complétiez cette phrase :
Traduire c’est…
À partir de cette réflexion, dont j’espère l’un des effets sera de vous aider dans votre formation, nous verrons comment traduction et traductologie s’articulent, (ou pas ?). Après seulement un semestre de lecture, il serait peut-être présomptueux de ma part de vouloir vous présenter la traductologie, mais j’espère que nous pourrons commencer à en parler en traduisant un très court passage d’un texte technique / pragmatique /pratique que je vous apporterai (ou transmettrai à l'avance).
Sophie
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire