Para nuestra desesperación y la de los médicos, Daniel no mejoró en absoluto durante los dos días siguientes. Diego y Miquel estaban tan perplejos por la ineficacia de los fármacos que, el viernes a última hora, decidieron cambiarle el tratamiento, pese a lo cual Miquel reconoció ante mi madre que, a esas alturas y viendo la total falta de evolución en cualquier sentido, albergaba ciertas dudas sobre una rápida y completa recuperación de mi hermano; a lo sumo, dijo, cabía esperar una ligera mejoría para finales de la siguiente semana o principios de la otra. Quizá estaba curándose en salud, exagerando por si las moscas, preparando el terreno por lo que pudiera pasar, pero, en cualquier caso, nos dejó destrozados, sobre todo a Clifford, que envejeció diez años en apenas unos minutos.
La presencia de mi abuela alivió mucho la presión que sufría la familia ya que, a las pocas horas de llegar, había organizado los turnos de tal manera que podíamos reconstruir nuestras vidas casi con normalidad, salvo por unos pequeños ajustes que a nadie molestaban porque se trataba de estar con Daniel. Mi abuela era una mujer fuerte y recia como un roble, con una gran capacidad de gestión y una cabeza infinitamente mejor amueblada que la de mi madre, a la que siempre ponía firme en cuanto se desmandaba en su presencia. Rápidamente se apoderó del relevo de la noche, enviándonos a Ona y a mí de vuelta a casa para dormir a las horas correctas. No pude evitar sospechar que, en breve, haría un montón de amigas y conocidas en la cafetería del hospital y que, pronto, aquel lugar se parecería a la plaza de Vic un domingo por la mañana después de misa.
La presencia de mi abuela alivió mucho la presión que sufría la familia ya que, a las pocas horas de llegar, había organizado los turnos de tal manera que podíamos reconstruir nuestras vidas casi con normalidad, salvo por unos pequeños ajustes que a nadie molestaban porque se trataba de estar con Daniel. Mi abuela era una mujer fuerte y recia como un roble, con una gran capacidad de gestión y una cabeza infinitamente mejor amueblada que la de mi madre, a la que siempre ponía firme en cuanto se desmandaba en su presencia. Rápidamente se apoderó del relevo de la noche, enviándonos a Ona y a mí de vuelta a casa para dormir a las horas correctas. No pude evitar sospechar que, en breve, haría un montón de amigas y conocidas en la cafetería del hospital y que, pronto, aquel lugar se parecería a la plaza de Vic un domingo por la mañana después de misa.
Matilde Asensi, El origen perdido
***
Vanessa nous propose sa traduction :
Pour notre plus grand désespoir, aux médecins et à moi, la santé de Daniel ne s'est pas du tout améliorée pendant les deux jours qui ont suivi. Diego et Miquel étaient tellement embarrassés par l'inefficacité des médicaments qu'ils ont décidé de changer son traitement, vendredi à la dernière minute, même si Miquel a reconnu devant ma mère que, à ce stade-là et compte tenu de l'absence totale d'évolution dans un sens ou dans l'autre, il émettait une certaine réserve sur la guérison rapide et complète de mon frère ; tout au plus, a-t-il déclaré, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante, ou au début de celle d'après. Peut-être qu'il assurait ses arrières, exagérant au cas où, préparant le terrain en fonction de ce qui pouvait arriver, mais, de toute façon, il nous a démolis, surtout Clifford, qui a vieilli de dix ans en quelques minutes seulement.
La présence de ma grand-mère a grandement soulagé la famille de la pression qui l'accablait : à peine arrivée, elle avait organisé le roulement de telle manière que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement, exceptés certains petits ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu'il s'agissait de demeurer auprès de Daniel. Ma grand-mère était une femme robuste, forte comme un chêne, à la grande capacité d'organisation et à la tête infiniment mieux structurée que celle de ma mère, qu'elle rappelait toujours à l'ordre dès que celle-ci devenait ingérable en sa présence. Rapidement, elle s'est emparée de la relève nocturne, nous permettant, à Ona et à moi, de rentrer chez nous pour dormir à des heures convenables. Je n'ai pas pu m'empêcher de suspecter que d'ici peu, elle se ferait plein d'amis et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital, et que cet endroit ressemblerait très vite à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
Pour notre plus grand désespoir, aux médecins et à moi, la santé de Daniel ne s'est pas du tout améliorée pendant les deux jours qui ont suivi. Diego et Miquel étaient tellement embarrassés par l'inefficacité des médicaments qu'ils ont décidé de changer son traitement, vendredi à la dernière minute, même si Miquel a reconnu devant ma mère que, à ce stade-là et compte tenu de l'absence totale d'évolution dans un sens ou dans l'autre, il émettait une certaine réserve sur la guérison rapide et complète de mon frère ; tout au plus, a-t-il déclaré, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante, ou au début de celle d'après. Peut-être qu'il assurait ses arrières, exagérant au cas où, préparant le terrain en fonction de ce qui pouvait arriver, mais, de toute façon, il nous a démolis, surtout Clifford, qui a vieilli de dix ans en quelques minutes seulement.
La présence de ma grand-mère a grandement soulagé la famille de la pression qui l'accablait : à peine arrivée, elle avait organisé le roulement de telle manière que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement, exceptés certains petits ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu'il s'agissait de demeurer auprès de Daniel. Ma grand-mère était une femme robuste, forte comme un chêne, à la grande capacité d'organisation et à la tête infiniment mieux structurée que celle de ma mère, qu'elle rappelait toujours à l'ordre dès que celle-ci devenait ingérable en sa présence. Rapidement, elle s'est emparée de la relève nocturne, nous permettant, à Ona et à moi, de rentrer chez nous pour dormir à des heures convenables. Je n'ai pas pu m'empêcher de suspecter que d'ici peu, elle se ferait plein d'amis et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital, et que cet endroit ressemblerait très vite à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Karen nous propose sa traduction :
Pour notre plus grande déception et celle des médecins, la santé de Daniel ne s'améliora en rien les jours suivants. Diego et Miquel restaient si perplexes devant l'inefficacité des médicaments que, le vendredi, au dernier moment, ils décidèrent de lui changer son traitement, même si Miquel reconnut devant ma mère, qu'à ce stade, et vu le manque total d'évolution, dans un sens ou dans un autre, il nourrissait quelques doutes sur une rapide et complète guérison de mon frère; par ailleurs, il expliqua, qu'il était possible d'attendre une légère amélioration pour la fin de la semaine ou pour le début de la semaine suivante. Qu'il se rétablissait peut-être, exagérant au cas où, préparant le terrain selon ce qui pourrait arriver, mais, dans tous les cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans de plus en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère soulagea considérablement la pression que la famille subissait puisque, peu avant d'arriver, elle avait organiser les tours de garde de telle façon que nous pouvions reconstruire nos vies à peu près normalement, hormis quelques ajustements mineurs qui n'embêtaient personne car il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, et possédait une grande capacité de gestion et un esprit infiniment mieux affûté que celui de ma mère, qu'elle recadrait dès qu'elle perdait le contrôle en sa présence. Très vite, elle s'empara de la relève de la nuit, en nous envoyant, Ona et moi, à la maison pour dormir à la bonne heure. Je ne pus m'empêcher de soupçonner que, sous peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital, et que, bientôt, ce lieu allait ressembler à la plaza de Vic un dimanche matin après la messe.
Pour notre plus grande déception et celle des médecins, la santé de Daniel ne s'améliora en rien les jours suivants. Diego et Miquel restaient si perplexes devant l'inefficacité des médicaments que, le vendredi, au dernier moment, ils décidèrent de lui changer son traitement, même si Miquel reconnut devant ma mère, qu'à ce stade, et vu le manque total d'évolution, dans un sens ou dans un autre, il nourrissait quelques doutes sur une rapide et complète guérison de mon frère; par ailleurs, il expliqua, qu'il était possible d'attendre une légère amélioration pour la fin de la semaine ou pour le début de la semaine suivante. Qu'il se rétablissait peut-être, exagérant au cas où, préparant le terrain selon ce qui pourrait arriver, mais, dans tous les cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans de plus en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère soulagea considérablement la pression que la famille subissait puisque, peu avant d'arriver, elle avait organiser les tours de garde de telle façon que nous pouvions reconstruire nos vies à peu près normalement, hormis quelques ajustements mineurs qui n'embêtaient personne car il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, et possédait une grande capacité de gestion et un esprit infiniment mieux affûté que celui de ma mère, qu'elle recadrait dès qu'elle perdait le contrôle en sa présence. Très vite, elle s'empara de la relève de la nuit, en nous envoyant, Ona et moi, à la maison pour dormir à la bonne heure. Je ne pus m'empêcher de soupçonner que, sous peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital, et que, bientôt, ce lieu allait ressembler à la plaza de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Auréba nous propose sa traduction :
Pour notre désespoir ainsi que celui des médecins, Daniel n’alla pas du tout mieux pendant les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient tellement perplexes devant l’inefficacité des médicaments que le vendredi à la dernière minute, ils résolurent de changer son traitement, malgré ce que Miquel avait reconnu devant ma mère qui, à ce stade et en voyant l’absence totale d’évolution dans tous les sens du terme, nourrissait certains doutes sur une amélioration rapide et complète de mon frère ; tout au plus, avait-il dit, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou pour le début de l’autre semaine. Peut-être était-il en train de prendre ses précautions, en exagérant au cas où, en préparant le terrain pour ce qui pouvait arriver, mais, de toute façon, cela nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans de plus en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea beaucoup la pression dont souffrait la famille puisque, quelques heures avant d’arriver, elle avait organisé les gardes de telle manière que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement hormis pour ce qui était de quelques petits arrangements qui ne dérangeaient personne car il s’agissait d’être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment mieux meublée que celle de ma mère, qu’elle faisait toujours rentrer dans les rangs dès qu’elle n’en faisait qu’à sa tête en sa présence. Rapidement, elle s’empara de la relève de la nuit, en nous renvoyant Ona et moi à la maison pour dormir au moins quelques heures. Je ne pus éviter de soupçonner que très peu de temps après, il allait se faire un tas d’amies et de connaissances dans la cafétéria de l’hôpital et que, très vite, cet endroit allait ressembler à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
Pour notre désespoir ainsi que celui des médecins, Daniel n’alla pas du tout mieux pendant les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient tellement perplexes devant l’inefficacité des médicaments que le vendredi à la dernière minute, ils résolurent de changer son traitement, malgré ce que Miquel avait reconnu devant ma mère qui, à ce stade et en voyant l’absence totale d’évolution dans tous les sens du terme, nourrissait certains doutes sur une amélioration rapide et complète de mon frère ; tout au plus, avait-il dit, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou pour le début de l’autre semaine. Peut-être était-il en train de prendre ses précautions, en exagérant au cas où, en préparant le terrain pour ce qui pouvait arriver, mais, de toute façon, cela nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans de plus en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea beaucoup la pression dont souffrait la famille puisque, quelques heures avant d’arriver, elle avait organisé les gardes de telle manière que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement hormis pour ce qui était de quelques petits arrangements qui ne dérangeaient personne car il s’agissait d’être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment mieux meublée que celle de ma mère, qu’elle faisait toujours rentrer dans les rangs dès qu’elle n’en faisait qu’à sa tête en sa présence. Rapidement, elle s’empara de la relève de la nuit, en nous renvoyant Ona et moi à la maison pour dormir au moins quelques heures. Je ne pus éviter de soupçonner que très peu de temps après, il allait se faire un tas d’amies et de connaissances dans la cafétéria de l’hôpital et que, très vite, cet endroit allait ressembler à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Stéphanie nous propose sa traduction :
À notre grand désespoir et à celui des médecins, l’état de Daniel ne s’était pas amélioré durant les deux jours qui avaient suivi. Diego et Miquel se montraient d’une telle perplexité face à l’inefficacité des médicaments qu’ils avaient pris la décision, vendredi à la dernière minute, de lui changer son traitement. En dépit de quoi, Miquel avait reconnu devant ma mère qu’à ce stade et au vu de l’absence totale d’évolution à tous les niveaux, il nourrissait de sérieux doutes quant à un prompt et complet rétablissement de mon frère. Tout au plus, avait-il conclu, on pouvait espérer une légère amélioration à la fin de la semaine à venir ou même au début de celle qui suivrait. Peut-être se ménageait-il une porte de sortie, peut-être exagérait-il au cas où, ou bien préparait-il le terrain en prévision de ce qui pouvait arriver. Mais, dans tous les cas, son discours nous avait abattus, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère avait énormément soulagé la pression que subissait la famille. En effet, quelques heures après son arrivée, elle avait déjà organisé des tours de garde, de manière à ce que nous puissions reprendre le cours presque normal de nos vies, excepté lors de certains petits arrangements qui ne dérangeaient personne puisqu’il s’agissait de rester au chevet de Daniel. Ma grand-mère était forte et solide comme un chêne, dotée d’un talent inestimable en gestion et d’un esprit aux idées infiniment plus claires que celui de ma mère, qu’elle réprimandait chaque fois qu’elle s’effondrait en sa présence. Elle s’était rapidement appropriée les relèves de nuit, nous renvoyant, Ona et moi, à la maison afin que nous nous couchions à des heures décentes. Je n’avais pu éviter d’imaginer que, d’ici peu, elle se ferait des tas d’amies et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que, bientôt cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
À notre grand désespoir et à celui des médecins, l’état de Daniel ne s’était pas amélioré durant les deux jours qui avaient suivi. Diego et Miquel se montraient d’une telle perplexité face à l’inefficacité des médicaments qu’ils avaient pris la décision, vendredi à la dernière minute, de lui changer son traitement. En dépit de quoi, Miquel avait reconnu devant ma mère qu’à ce stade et au vu de l’absence totale d’évolution à tous les niveaux, il nourrissait de sérieux doutes quant à un prompt et complet rétablissement de mon frère. Tout au plus, avait-il conclu, on pouvait espérer une légère amélioration à la fin de la semaine à venir ou même au début de celle qui suivrait. Peut-être se ménageait-il une porte de sortie, peut-être exagérait-il au cas où, ou bien préparait-il le terrain en prévision de ce qui pouvait arriver. Mais, dans tous les cas, son discours nous avait abattus, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère avait énormément soulagé la pression que subissait la famille. En effet, quelques heures après son arrivée, elle avait déjà organisé des tours de garde, de manière à ce que nous puissions reprendre le cours presque normal de nos vies, excepté lors de certains petits arrangements qui ne dérangeaient personne puisqu’il s’agissait de rester au chevet de Daniel. Ma grand-mère était forte et solide comme un chêne, dotée d’un talent inestimable en gestion et d’un esprit aux idées infiniment plus claires que celui de ma mère, qu’elle réprimandait chaque fois qu’elle s’effondrait en sa présence. Elle s’était rapidement appropriée les relèves de nuit, nous renvoyant, Ona et moi, à la maison afin que nous nous couchions à des heures décentes. Je n’avais pu éviter d’imaginer que, d’ici peu, elle se ferait des tas d’amies et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que, bientôt cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Olivier nous propose sa traduction :
À notre désespoir, et à celui des médecins, la santé de Daniel ne s'améliora nullement les jours qui suivirent. Diego et Miquel étaient si perplexes quant à l'efficacité des médicaments que le vendredi, à la dernière heure, ils décidèrent de modifier le traitement ; et ce, bien que Miquel eût reconnu devant ma mère qu'à l'heure actuelle, vu l'absence totale d'évolution, il nourrissait de nombreux doutes sur la récupération rapide et complète de mon frère. On pouvait tout au plus, annonça-t-il, espérer une légère amélioration pour la fin de semaine prochaine ou le début de la semaine suivante. Peut-être anticipait-il, nous préparant d'avance à ce qui pouvait arriver, exagérant au cas où, mais quoi qu'il en soit, cela nous anéantit, et tout particulièrement Clifford qui vieillit de dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand mère libéra considérablement la famille de la pression qu'elle subissait puisque, quelques heures après son arrivée, elle avait organisé des tours de garde de telle façon que nous pouvions presque reprendre le cours normal de nos vies, abstraction faite de ces quelques heures d'astreinte où il s'agissait de veiller Daniel, et qui ne dérangeaient personne. Ma grand mère était une femme forte et solide comme un roc, dotée d'une grande capacité de gestion et d'un esprit infiniment mieux organisé que celui de ma mère, et qui matait quiconque désobéissait à ses ordres en sa présence. Elle prit rapidement la responsabilité des tours de garde, et nous renvoya, Ona et moi, à la maison afin que nous puissions dormir suffisamment. Je ne pus m'empêcher de soupçonner que, en peu de temps, elle se ferait tellement d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital que très vite, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
À notre désespoir, et à celui des médecins, la santé de Daniel ne s'améliora nullement les jours qui suivirent. Diego et Miquel étaient si perplexes quant à l'efficacité des médicaments que le vendredi, à la dernière heure, ils décidèrent de modifier le traitement ; et ce, bien que Miquel eût reconnu devant ma mère qu'à l'heure actuelle, vu l'absence totale d'évolution, il nourrissait de nombreux doutes sur la récupération rapide et complète de mon frère. On pouvait tout au plus, annonça-t-il, espérer une légère amélioration pour la fin de semaine prochaine ou le début de la semaine suivante. Peut-être anticipait-il, nous préparant d'avance à ce qui pouvait arriver, exagérant au cas où, mais quoi qu'il en soit, cela nous anéantit, et tout particulièrement Clifford qui vieillit de dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand mère libéra considérablement la famille de la pression qu'elle subissait puisque, quelques heures après son arrivée, elle avait organisé des tours de garde de telle façon que nous pouvions presque reprendre le cours normal de nos vies, abstraction faite de ces quelques heures d'astreinte où il s'agissait de veiller Daniel, et qui ne dérangeaient personne. Ma grand mère était une femme forte et solide comme un roc, dotée d'une grande capacité de gestion et d'un esprit infiniment mieux organisé que celui de ma mère, et qui matait quiconque désobéissait à ses ordres en sa présence. Elle prit rapidement la responsabilité des tours de garde, et nous renvoya, Ona et moi, à la maison afin que nous puissions dormir suffisamment. Je ne pus m'empêcher de soupçonner que, en peu de temps, elle se ferait tellement d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital que très vite, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Julie nous propose sa traduction :
A notre désespoir et à celui des médecins, Daniel n'alla pas mieux du tout au cours des deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inéfficacité des médicaments que, le vendredi au dernier moment, ils décidèrent de lui changer son traitement. Ceci malgré le fait que Miquel ait reconnu devant ma mère que, à cette date et au vu du manque total d'évolution dans quelque sens que ce soit, il nourrissait certains doutes quant à une guérison rapide et complète de mon frère ; tout au plus, dit-il, pouvait-on espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou bien pour le début de celle d'après. Peut-être était-il en train de prendre ses précautions, en exagérant au cas où, en préparant le terrain pour parer à toute éventualité. Mais, en tout cas, il nous laissa abattus : surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère permit de bien relâcher la pression que subissait ma famille, puisque, dans les heures qui suivirent son arrivée, elle avait instauré les tours de garde de telle sorte que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement, sauf pour quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne étant donné qu'il était question d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un chêne. Elle était dotée d'une grande capacité de gestion et d'un esprit bien mieux organisé que celui de ma mère, qu'elle réprimandait dès que celle-ci n'en faisait qu'à sa tête en sa présence. Elle se chargea rapidement de la relève de nuit, nous renvoyant à la maison Ona et moi pour que nous nous couchions à des heures correctes. Je ne pus m'empêcher d'imaginer que, très vite, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la caféteria de l'hôpital et que, bientôt, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
A notre désespoir et à celui des médecins, Daniel n'alla pas mieux du tout au cours des deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inéfficacité des médicaments que, le vendredi au dernier moment, ils décidèrent de lui changer son traitement. Ceci malgré le fait que Miquel ait reconnu devant ma mère que, à cette date et au vu du manque total d'évolution dans quelque sens que ce soit, il nourrissait certains doutes quant à une guérison rapide et complète de mon frère ; tout au plus, dit-il, pouvait-on espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou bien pour le début de celle d'après. Peut-être était-il en train de prendre ses précautions, en exagérant au cas où, en préparant le terrain pour parer à toute éventualité. Mais, en tout cas, il nous laissa abattus : surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère permit de bien relâcher la pression que subissait ma famille, puisque, dans les heures qui suivirent son arrivée, elle avait instauré les tours de garde de telle sorte que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement, sauf pour quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne étant donné qu'il était question d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un chêne. Elle était dotée d'une grande capacité de gestion et d'un esprit bien mieux organisé que celui de ma mère, qu'elle réprimandait dès que celle-ci n'en faisait qu'à sa tête en sa présence. Elle se chargea rapidement de la relève de nuit, nous renvoyant à la maison Ona et moi pour que nous nous couchions à des heures correctes. Je ne pus m'empêcher d'imaginer que, très vite, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la caféteria de l'hôpital et que, bientôt, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Sonita nous propose sa traduction :
Pour notre désespoir et celui des médecins, Daniel n’alla pas du tout mieux dans les deux jours qui suivirent. Diego et Miquel étaient si perplexes à cause de l’inefficacité des médicaments que, le vendredi à la dernière heure, ils ont décidé de changer son traitement, bien que Miquel reconnut devant ma mère le fait que, à ce stade et voyant le manque total d’évolution dans un quelconque sens, il avait quelques doutes sur un rétablissement rapide et complet de mon frère ; tout au plus, dit-il, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou début de l’autre. Peut-être était-il en train de parer à toute éventualité, exagérant au cas où, préparant le terrain pour ce qui pouvait arriver, mais, de toute façon, il nous ravagea le cœur, surtout à Clifford qui vieillit de dix en à peines quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea grandement la pression dont souffrait la famille puisque, quelques heures après son arrivée, elle avait organisé les tours de visites de telle sorte que nous pouvions reprendre nos vies presque normalement, excepté pour quelques petits détails qui ne dérangeaient personne puisqu’il s’agissait de rester avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment bien mieux faite que celle de ma mère, qu’elle remettait toujours en place quand celle-ci n’en faisait qu’à sa tête en sa présence. Très vite, elle s’appropria des relèves du soir, nous envoyant ainsi Ona et moi de retour à la maison pour dormir à des heures convenables. Je n’ai pas pu éviter de soupçonner que, bientôt, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
Pour notre désespoir et celui des médecins, Daniel n’alla pas du tout mieux dans les deux jours qui suivirent. Diego et Miquel étaient si perplexes à cause de l’inefficacité des médicaments que, le vendredi à la dernière heure, ils ont décidé de changer son traitement, bien que Miquel reconnut devant ma mère le fait que, à ce stade et voyant le manque total d’évolution dans un quelconque sens, il avait quelques doutes sur un rétablissement rapide et complet de mon frère ; tout au plus, dit-il, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou début de l’autre. Peut-être était-il en train de parer à toute éventualité, exagérant au cas où, préparant le terrain pour ce qui pouvait arriver, mais, de toute façon, il nous ravagea le cœur, surtout à Clifford qui vieillit de dix en à peines quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea grandement la pression dont souffrait la famille puisque, quelques heures après son arrivée, elle avait organisé les tours de visites de telle sorte que nous pouvions reprendre nos vies presque normalement, excepté pour quelques petits détails qui ne dérangeaient personne puisqu’il s’agissait de rester avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment bien mieux faite que celle de ma mère, qu’elle remettait toujours en place quand celle-ci n’en faisait qu’à sa tête en sa présence. Très vite, elle s’appropria des relèves du soir, nous envoyant ainsi Ona et moi de retour à la maison pour dormir à des heures convenables. Je n’ai pas pu éviter de soupçonner que, bientôt, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Mélissa nous propose sa traduction :
A notre grand désespoir, ainsi qu’à celui des médecins, l’état de Daniel ne s’améliora pas du tout durant les deux jours suivants. A cause de l’inefficacité des médicaments, Diego et Miquel étaient si perplexes que, le vendredi à minuit, ils décidèrent de lui changer de traitement, en dépit du fait que Miquel reconnut devant ma mère qu’à l’heure actuelle et constatant le manque total d’évolution à n’importe quel niveau, il nourrissait certains doutes à propos d’une récupération totale et rapide de mon frère ; il fallait espérer tout au plus une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou pour le début de l’autre, dit-il. Peut-être prenait-il ses précautions, en exagérant au cas où, en préparant le terrain pour ce qui pourrait arriver, mais, dans tous les cas, il nous détruisit, surtout Clifford, qui prit dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère fit baisser d’un niveau la pression que subissait toute la famille puisque, peu après son arrivée, elle avait organisé les tours de garde de telle manière que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement, sauf pour quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu’il était question d’être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un roc, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment mieux organisée que celle de ma mère, avec qui elle se montrait toujours ferme dès qu’elle n’en faisait qu’à sa tête en sa présence. Rapidement elle se chargea de la relève de la nuit, en nous renvoyant, Ona et moi, à la maison pour dormir à des heures correctes. Je ne pus éviter de suspecter que, incessamment sous peu, il y aurait une armada d’amies et connues dans la cafétéria de l’hôpital et que, rapidement, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
A notre grand désespoir, ainsi qu’à celui des médecins, l’état de Daniel ne s’améliora pas du tout durant les deux jours suivants. A cause de l’inefficacité des médicaments, Diego et Miquel étaient si perplexes que, le vendredi à minuit, ils décidèrent de lui changer de traitement, en dépit du fait que Miquel reconnut devant ma mère qu’à l’heure actuelle et constatant le manque total d’évolution à n’importe quel niveau, il nourrissait certains doutes à propos d’une récupération totale et rapide de mon frère ; il fallait espérer tout au plus une légère amélioration pour la fin de la semaine suivante ou pour le début de l’autre, dit-il. Peut-être prenait-il ses précautions, en exagérant au cas où, en préparant le terrain pour ce qui pourrait arriver, mais, dans tous les cas, il nous détruisit, surtout Clifford, qui prit dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère fit baisser d’un niveau la pression que subissait toute la famille puisque, peu après son arrivée, elle avait organisé les tours de garde de telle manière que nous pouvions reconstruire nos vies presque normalement, sauf pour quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu’il était question d’être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un roc, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment mieux organisée que celle de ma mère, avec qui elle se montrait toujours ferme dès qu’elle n’en faisait qu’à sa tête en sa présence. Rapidement elle se chargea de la relève de la nuit, en nous renvoyant, Ona et moi, à la maison pour dormir à des heures correctes. Je ne pus éviter de suspecter que, incessamment sous peu, il y aurait une armada d’amies et connues dans la cafétéria de l’hôpital et que, rapidement, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Jean Nicolas nous propose sa traduction :
À notre grand désespoir ainsi que celui des médecins, l’état de santé de Daniel ne s’améliora pas du tout au cours des deux jours suivants. Diego et Miguel étaient si perplexes quant à l’efficacité des médicaments qu’ils prirent la décision, vendredi en dernier lieu, de lui changer son traitement, en dépit de quoi Miguel reconnut devant ma mère que, rendu à ce stade et constatant l’absence totale d’évolution quelle qu’elle soit, il nourrissait des doutes sur le rétablissement complet et rapide de mon frère ; tout au plus, dit-il, il pouvait espérer un léger mieux fin de semaine prochaine ou début de l’autre. Peut-être était-il en train de ménager ses arrières, d’exagérer si ça se trouve, de préparer le terrain pour ce qui pourrait se passer, mais, en tout cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère soulagea fortement le stress auquel la famille était en proie car, quelques heures après son arrivée, elle avait organisé les gardes de façon à ce que nous puissions reprendre quasiment le cours normal de nos vies, mis à part quelques ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu’il s’agissait d’être au chevet de Daniel. Ma grand-mère était une femme solide et forte comme un chêne, dotée d’un sens aigu de l’organisation et d’un esprit extrêmement clairvoyant comparé à celui de ma mère, qu’elle remettait toujours en place dès qu’elle désobéissait en sa présence. Rapidement, elle prit le relais de la nuit, nous envoyant, Ona et moi, chez nous afin que nous dormions aux heures normales. Je ne pus m’empêcher de soupçonner, en définitive, que se trouverait un tas d’amis et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que, soudainement, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
À notre grand désespoir ainsi que celui des médecins, l’état de santé de Daniel ne s’améliora pas du tout au cours des deux jours suivants. Diego et Miguel étaient si perplexes quant à l’efficacité des médicaments qu’ils prirent la décision, vendredi en dernier lieu, de lui changer son traitement, en dépit de quoi Miguel reconnut devant ma mère que, rendu à ce stade et constatant l’absence totale d’évolution quelle qu’elle soit, il nourrissait des doutes sur le rétablissement complet et rapide de mon frère ; tout au plus, dit-il, il pouvait espérer un léger mieux fin de semaine prochaine ou début de l’autre. Peut-être était-il en train de ménager ses arrières, d’exagérer si ça se trouve, de préparer le terrain pour ce qui pourrait se passer, mais, en tout cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère soulagea fortement le stress auquel la famille était en proie car, quelques heures après son arrivée, elle avait organisé les gardes de façon à ce que nous puissions reprendre quasiment le cours normal de nos vies, mis à part quelques ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu’il s’agissait d’être au chevet de Daniel. Ma grand-mère était une femme solide et forte comme un chêne, dotée d’un sens aigu de l’organisation et d’un esprit extrêmement clairvoyant comparé à celui de ma mère, qu’elle remettait toujours en place dès qu’elle désobéissait en sa présence. Rapidement, elle prit le relais de la nuit, nous envoyant, Ona et moi, chez nous afin que nous dormions aux heures normales. Je ne pus m’empêcher de soupçonner, en définitive, que se trouverait un tas d’amis et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que, soudainement, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Carole nous propose sa traduction :
Pour notre plus grand désespoir et celui des médecins, Daniel n'eut aucune amélioration durant les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inefficacité des médicaments, que le vendredi dernière heure, ils décidèrent de lui changer le traitement, bien que Miquel reconnut devant ma mère qu'à présent voyant l'absence totale d'évolution en tout sens, il éprouvait certains doutes à propos d'une récupération rapide et complète de mon frère. Il dit qu'on pouvait espérer une légère amélioration au plus tôt à la fin de la semaine prochaine, sinon début de la suivante.
Peut-être ménageait-il ses arrières, exagérait-il par méfiance, préparait-il le terrain pour ce qui pourrait se passer, mais, dans tous les cas il nous laissa bouleversés, surtout Clifford qui en à peine quelques minutes prit dix ans.
La présence de ma grand-mère soulagea bien la pression que subissait la famille, peu après son arrivée, elle avait organisé les tours de garde, de façon à ce que nous puissions reconstruire nos vies presque normalement, excéptés quelques petits arrangements qui ne gênaient en soi personne vu qu'il s'agissait de rester avec Daniel.
Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un roc, avec une grande capacité à gérer et une tête infiniment mieux remplie que celle de ma mère, laquelle se mettait toujours au garde-à-vous dès que ma grand-mère n'en faisait qu'à sa tête en sa présence.
Rapidement, elle s'empara de la relève de la nuit, nous renvoyant chez nous Ona et moi pour qu'on dorme à des heures correctes. Je ne pus m'empêcher de penser que, d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, très vite, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
Pour notre plus grand désespoir et celui des médecins, Daniel n'eut aucune amélioration durant les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inefficacité des médicaments, que le vendredi dernière heure, ils décidèrent de lui changer le traitement, bien que Miquel reconnut devant ma mère qu'à présent voyant l'absence totale d'évolution en tout sens, il éprouvait certains doutes à propos d'une récupération rapide et complète de mon frère. Il dit qu'on pouvait espérer une légère amélioration au plus tôt à la fin de la semaine prochaine, sinon début de la suivante.
Peut-être ménageait-il ses arrières, exagérait-il par méfiance, préparait-il le terrain pour ce qui pourrait se passer, mais, dans tous les cas il nous laissa bouleversés, surtout Clifford qui en à peine quelques minutes prit dix ans.
La présence de ma grand-mère soulagea bien la pression que subissait la famille, peu après son arrivée, elle avait organisé les tours de garde, de façon à ce que nous puissions reconstruire nos vies presque normalement, excéptés quelques petits arrangements qui ne gênaient en soi personne vu qu'il s'agissait de rester avec Daniel.
Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un roc, avec une grande capacité à gérer et une tête infiniment mieux remplie que celle de ma mère, laquelle se mettait toujours au garde-à-vous dès que ma grand-mère n'en faisait qu'à sa tête en sa présence.
Rapidement, elle s'empara de la relève de la nuit, nous renvoyant chez nous Ona et moi pour qu'on dorme à des heures correctes. Je ne pus m'empêcher de penser que, d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, très vite, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Jeanne nous propose sa traduction :
A notre grand désespoir et à celui des médecins, l’état de santé de Daniel ne s’améliora guère au cours des deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l’inefficacité des médicaments, que vendredi, à la dernière heure, ils décidèrent de lui changer de traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère, qu’à l’heure actuelle et en l’absence totale d’évolution à tous niveaux, il avait quelques doutes quant à une récupération rapide et complète de mon frère ; il faudrait s’attendre au mieux, à une légère amélioration, fin de la semaine prochaine voire début de la suivante, dit-il. Il prenait peut-être ses précautions, exagérant et préparant ainsi le terrain au cas où il arriverait quelque chose, mais, malgré tout, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère atténua la pression qui pesait sur la famille, puisque tout juste arrivée, elle avait organisé les tours de garde, de sorte que nous puissions mener nos vies presque normalement, hormis quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne, car il s’agissait d’être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, possédant une grande capacité de gestion et une tête infiniment plus carrée que celle de ma mère, et qui mettait toujours cette dernière au garde à vous lorsqu’elle dépassait les bornes en sa présence.
Rapidement, elle prit en main la relève de nuit, nous renvoyant, Ona et moi, dormir à la maison à une heure convenable. Je ne pus m’empêcher de soupçonner que, d’ici peu, elle se serait faite un tas d’amies et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que ce lieu ressemblerait rapidement à la place Vic, un dimanche matin après la messe.
A notre grand désespoir et à celui des médecins, l’état de santé de Daniel ne s’améliora guère au cours des deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l’inefficacité des médicaments, que vendredi, à la dernière heure, ils décidèrent de lui changer de traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère, qu’à l’heure actuelle et en l’absence totale d’évolution à tous niveaux, il avait quelques doutes quant à une récupération rapide et complète de mon frère ; il faudrait s’attendre au mieux, à une légère amélioration, fin de la semaine prochaine voire début de la suivante, dit-il. Il prenait peut-être ses précautions, exagérant et préparant ainsi le terrain au cas où il arriverait quelque chose, mais, malgré tout, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère atténua la pression qui pesait sur la famille, puisque tout juste arrivée, elle avait organisé les tours de garde, de sorte que nous puissions mener nos vies presque normalement, hormis quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne, car il s’agissait d’être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, possédant une grande capacité de gestion et une tête infiniment plus carrée que celle de ma mère, et qui mettait toujours cette dernière au garde à vous lorsqu’elle dépassait les bornes en sa présence.
Rapidement, elle prit en main la relève de nuit, nous renvoyant, Ona et moi, dormir à la maison à une heure convenable. Je ne pus m’empêcher de soupçonner que, d’ici peu, elle se serait faite un tas d’amies et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que ce lieu ressemblerait rapidement à la place Vic, un dimanche matin après la messe.
***
Perrine nous propose sa traduction :
A notre grand désespoir et à celui des médecins, la santé de Daniel ne s'améliora en rien au cours des deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inefficacité des médicaments que, très tard le vendredi, ils décidèrent de modifier le traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère qu'à ce stade-là, et étant donné le sérieux manque d'évolution dans tous les sens du terme, il émettait certaines réserves quant à une rapide et complète guérison de mon frère ; au mieux, précisa-t-il, on pouvait s'attendre à une légère amélioration à la fin de la semaine prochaine ou au début de la suivante. Peut-être qu'il prenait ses précautions, exagérant au cas où, préparant le terrain en imaginant ce qui pourrait bien arriver, bref, quoi qu'il en soit, il nous anéantit, surtout Clifford, qui prit dix ans de plus en quelques minutes à peine. La présence de ma grand-mère atténua la pression dont souffrait la famille puisque, quelques heures seulement après son arrivée, elle avait organisé un roulement qui nous permettait de reconstruire nos vies presque normalement, à part quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne car il s'agissait de rester au chevet de Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, dotée d'une grande capacité de gestion et d'un cerveau bien mieux agencé que celui de ma mère, à laquelle elle tenait toujours tête dès qu'elle se rebellait en sa présence. Rapidement, elle prit en charge la relève nocturne, nous renvoyant chez nous, Ona et moi, pour dormir à des heures raisonnables. Je ne pus m'empêcher de soupçonner que, d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, bientôt, cet endroit ressemblerait à la place Vic un dimanche matin après la messe.
A notre grand désespoir et à celui des médecins, la santé de Daniel ne s'améliora en rien au cours des deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inefficacité des médicaments que, très tard le vendredi, ils décidèrent de modifier le traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère qu'à ce stade-là, et étant donné le sérieux manque d'évolution dans tous les sens du terme, il émettait certaines réserves quant à une rapide et complète guérison de mon frère ; au mieux, précisa-t-il, on pouvait s'attendre à une légère amélioration à la fin de la semaine prochaine ou au début de la suivante. Peut-être qu'il prenait ses précautions, exagérant au cas où, préparant le terrain en imaginant ce qui pourrait bien arriver, bref, quoi qu'il en soit, il nous anéantit, surtout Clifford, qui prit dix ans de plus en quelques minutes à peine. La présence de ma grand-mère atténua la pression dont souffrait la famille puisque, quelques heures seulement après son arrivée, elle avait organisé un roulement qui nous permettait de reconstruire nos vies presque normalement, à part quelques petits ajustements qui ne dérangeaient personne car il s'agissait de rester au chevet de Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, dotée d'une grande capacité de gestion et d'un cerveau bien mieux agencé que celui de ma mère, à laquelle elle tenait toujours tête dès qu'elle se rebellait en sa présence. Rapidement, elle prit en charge la relève nocturne, nous renvoyant chez nous, Ona et moi, pour dormir à des heures raisonnables. Je ne pus m'empêcher de soupçonner que, d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, bientôt, cet endroit ressemblerait à la place Vic un dimanche matin après la messe.
***
Florian nous propose sa traduction :
À notre grand désespoir et à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'est pas du tout amélioré durant les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes au vu de l'inefficacité des médicaments qu'ils ont décidé, dans les dernières heures de vendredi, de lui modifier son traitement, en dépit du fait que Miquel avait reconnu devant ma mère qu'à cette altitude et face à l'absence totale d'évolution à tous les niveaux, qu'il nourrissait quelques doutes quant à une rapide et complète guérison de mon frère. On pouvait espérer tout au plus, disait-il, une légère amélioration pour la fin de la semaine prochaine ou pour le début de celle d'après. Peut-être qu'il ménageait ses arrières, en exagérant au cas où, pour préparer le terrain à ce qu'il pourrait arriver, mais, quoiqu'il en soit, cela nous a anéanti, surtout Clifford, qui a vieillit de dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère a considérablement diminué la pression dont pâtissait la famille, puisqu'à peine arrivée, elle avait réorganisé les visites de sorte que nous pouvions reprendre nos vies presque normalement, hors mis quelques petits ajustements qui ne gênaient personne car il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et solide comme le roc, avec une grande capacité de gestion, et elle avait infiniment plus de suite dans les idées que ma mère, devant laquelle elle se dressait chaque fois qu'elle n'en faisait qu'à sa tête. Rapidement, elle s'est emparée de la relève de nuit, nous renvoyant Ona et moi à la maison pour dormir à des heures raisonnables. Je n'ai pas pu m'empêcher de suspecter que, d'ici peu, il y aurait un tas d'amies et de connaissances dans la cafétéria de l'hôpital et que, très vite, cet endroit-là ressemblerait à la plaza de Vic un dimanche matin après la messe.
À notre grand désespoir et à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'est pas du tout amélioré durant les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes au vu de l'inefficacité des médicaments qu'ils ont décidé, dans les dernières heures de vendredi, de lui modifier son traitement, en dépit du fait que Miquel avait reconnu devant ma mère qu'à cette altitude et face à l'absence totale d'évolution à tous les niveaux, qu'il nourrissait quelques doutes quant à une rapide et complète guérison de mon frère. On pouvait espérer tout au plus, disait-il, une légère amélioration pour la fin de la semaine prochaine ou pour le début de celle d'après. Peut-être qu'il ménageait ses arrières, en exagérant au cas où, pour préparer le terrain à ce qu'il pourrait arriver, mais, quoiqu'il en soit, cela nous a anéanti, surtout Clifford, qui a vieillit de dix ans en quelques minutes à peine.
La présence de ma grand-mère a considérablement diminué la pression dont pâtissait la famille, puisqu'à peine arrivée, elle avait réorganisé les visites de sorte que nous pouvions reprendre nos vies presque normalement, hors mis quelques petits ajustements qui ne gênaient personne car il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et solide comme le roc, avec une grande capacité de gestion, et elle avait infiniment plus de suite dans les idées que ma mère, devant laquelle elle se dressait chaque fois qu'elle n'en faisait qu'à sa tête. Rapidement, elle s'est emparée de la relève de nuit, nous renvoyant Ona et moi à la maison pour dormir à des heures raisonnables. Je n'ai pas pu m'empêcher de suspecter que, d'ici peu, il y aurait un tas d'amies et de connaissances dans la cafétéria de l'hôpital et que, très vite, cet endroit-là ressemblerait à la plaza de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Véronique nous propose sa traduction :
A notre grand désespoir et à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'améliorait pas au cours des deus jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inefficacité des soins que, le vendredi à la dernière heure, ils décidèrent de lui changer son traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère, arrivé à ce stade et en voyant le manque total d'évolution en tout point, qu'il nourrissait quelques doutes quant à une rapide et complète guérison de mon frère ; en résumé, il expliqua que l'on est en mesure d'attendre une légère amélioration pour la fin de la semaine prochaine ou pour le début de la semaine suivante. Il était peut-être en train de le soigner, en grossissant le trait, en préparant le terrain pour ce qu'il pourrait arriver mais, en tous les cas, il nous laissa désemparés, surtout Clifford, qui prit dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea beaucoup la pression dont souffrait la famille puisque, pendant les quelques heures de visites, elle avait organisée les tours de telle sorte que nous avions pu reconstruire nos vies avec une quasi-normalité, excepté pour quelques petits ajustements qui ne gênaient personne vu qu'il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et qui était robuste comme un chêne, dotée d'une grande capacité de gestion et d'une tête infiniment mieux aménagée que celle de ma mère, à laquelle on demandait toujours son autorisation lorsque l'on se déchargeait en sa présence. Rapidement, elle s'occupa de la relève de la nuit, en nous renvoyant, Ona et ma mère, à la maison dormir à des heures descentes. Je ne pus éviter de suspecter que, en bref, il y aurait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, très vite, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
A notre grand désespoir et à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'améliorait pas au cours des deus jours suivants. Diego et Miquel étaient si perplexes face à l'inefficacité des soins que, le vendredi à la dernière heure, ils décidèrent de lui changer son traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère, arrivé à ce stade et en voyant le manque total d'évolution en tout point, qu'il nourrissait quelques doutes quant à une rapide et complète guérison de mon frère ; en résumé, il expliqua que l'on est en mesure d'attendre une légère amélioration pour la fin de la semaine prochaine ou pour le début de la semaine suivante. Il était peut-être en train de le soigner, en grossissant le trait, en préparant le terrain pour ce qu'il pourrait arriver mais, en tous les cas, il nous laissa désemparés, surtout Clifford, qui prit dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea beaucoup la pression dont souffrait la famille puisque, pendant les quelques heures de visites, elle avait organisée les tours de telle sorte que nous avions pu reconstruire nos vies avec une quasi-normalité, excepté pour quelques petits ajustements qui ne gênaient personne vu qu'il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et qui était robuste comme un chêne, dotée d'une grande capacité de gestion et d'une tête infiniment mieux aménagée que celle de ma mère, à laquelle on demandait toujours son autorisation lorsque l'on se déchargeait en sa présence. Rapidement, elle s'occupa de la relève de la nuit, en nous renvoyant, Ona et ma mère, à la maison dormir à des heures descentes. Je ne pus éviter de suspecter que, en bref, il y aurait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, très vite, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Aurélie nous propose sa traduction :
 notre grand désespoir ainsi qu'à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'était pas du tout amélioré pendant les deux jours qui ont suivi. Diego et Miquel étaient tellement perplexes quant à l’inefficacité des médicaments qu'ils prirent la décision, vendredi au dernier moment, de changer de traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère, qu'à ce stade, et compte tenu de l'absence totale d'évolution quelle qu'elle soit, il éprouvait des doutes sur le rétablissement rapide et complet de mon frère; tout au plus, dit-il, on pouvait espérer une légère amélioration fin de la semaine prochaine ou au début de l'autre semaine. Peut être était-il en train de ménager ses arrières, d'exagérer au cas où, de préparer le terrain pour ce qui pourrait arriver, mais en tout cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea grandement la pression que subissait la famille, puisque, peu de temps après son arrivée, elle avait organisé les tours de garde de telle sorte que nous pouvions récupérer un semblant de normalité dans nos vies, excepté quelques ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu'il s'agissait de rester avec Daniel.Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un chêne, dotée d'une grande capacité de gestion et d'un esprit mieux organisé que celui de ma mère, qu'elle remettait toujours à sa place dès qu'elle dépassait les bornes en sa présence. Rapidement, elle prit le relais la nuit, nous renvoyant Ona et moi à la maison afin de pouvoir dormir à des heures convenables. Je ne pus m'empêcher de soupçonner, que d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, cet endroit ressemblerait très vite à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
 notre grand désespoir ainsi qu'à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'était pas du tout amélioré pendant les deux jours qui ont suivi. Diego et Miquel étaient tellement perplexes quant à l’inefficacité des médicaments qu'ils prirent la décision, vendredi au dernier moment, de changer de traitement, bien que Miquel reconnût devant ma mère, qu'à ce stade, et compte tenu de l'absence totale d'évolution quelle qu'elle soit, il éprouvait des doutes sur le rétablissement rapide et complet de mon frère; tout au plus, dit-il, on pouvait espérer une légère amélioration fin de la semaine prochaine ou au début de l'autre semaine. Peut être était-il en train de ménager ses arrières, d'exagérer au cas où, de préparer le terrain pour ce qui pourrait arriver, mais en tout cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en à peine quelques minutes.
La présence de ma grand-mère soulagea grandement la pression que subissait la famille, puisque, peu de temps après son arrivée, elle avait organisé les tours de garde de telle sorte que nous pouvions récupérer un semblant de normalité dans nos vies, excepté quelques ajustements qui ne dérangeaient personne puisqu'il s'agissait de rester avec Daniel.Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un chêne, dotée d'une grande capacité de gestion et d'un esprit mieux organisé que celui de ma mère, qu'elle remettait toujours à sa place dès qu'elle dépassait les bornes en sa présence. Rapidement, elle prit le relais la nuit, nous renvoyant Ona et moi à la maison afin de pouvoir dormir à des heures convenables. Je ne pus m'empêcher de soupçonner, que d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances à la cafétéria de l'hôpital et que, cet endroit ressemblerait très vite à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Léa nous propose sa traduction :
A notre grand désespoir et celui des médecins, la santé de Daniel ne s’améliora pas du tout au cours des deux jours suivants.
Diego et Miguel étaient si perplexes quant à l’inefficacité des médicaments que vendredi, à la dernière heure, ils décidèrent de changer le traitement, en dépit duquel Miguel reconnut face à ma mère qu’à ce niveau et au vu du manque total d’évolution en tout sens, il émettait quelques doutes concernant un rapide et complet rétablissement de mon frère ; il dit que l’on pouvait espérer tout au plus une légère amélioration en fin de semaine suivante ou au début de celle d’après.
Peut-être prenait-il des précautions, en exagérant au cas où, prévenant de ce qui pourrait advenir, mais toujours est-il qu’il nous laissa consternés, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes.
La présence de ma grand-mère apaisa beaucoup la tension qui régnait dans la famille puisque, quelques heures avant son arrivée, elle avait organisé les tours de telle sorte que nous pouvions réorganiser nos vies presque normalement, excepté pour quelques ajustements qui ne dérangeaient personne car il s’agissait de rester auprès de Daniel.
Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un roc, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment mieux conçue que celle de ma mère, qu’elle sermonnait dès qu’elle se révoltait en sa présence.
Elle s’appropria rapidement le relais de la nuit, nous renvoyant Ona et moi à la maison pour dormir à des heures décentes.
Je ne pus éviter le soupçon que d’ici peu il y aurait une masse d’amies et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que, bientôt, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
A notre grand désespoir et celui des médecins, la santé de Daniel ne s’améliora pas du tout au cours des deux jours suivants.
Diego et Miguel étaient si perplexes quant à l’inefficacité des médicaments que vendredi, à la dernière heure, ils décidèrent de changer le traitement, en dépit duquel Miguel reconnut face à ma mère qu’à ce niveau et au vu du manque total d’évolution en tout sens, il émettait quelques doutes concernant un rapide et complet rétablissement de mon frère ; il dit que l’on pouvait espérer tout au plus une légère amélioration en fin de semaine suivante ou au début de celle d’après.
Peut-être prenait-il des précautions, en exagérant au cas où, prévenant de ce qui pourrait advenir, mais toujours est-il qu’il nous laissa consternés, surtout Clifford, qui prit dix ans en quelques minutes.
La présence de ma grand-mère apaisa beaucoup la tension qui régnait dans la famille puisque, quelques heures avant son arrivée, elle avait organisé les tours de telle sorte que nous pouvions réorganiser nos vies presque normalement, excepté pour quelques ajustements qui ne dérangeaient personne car il s’agissait de rester auprès de Daniel.
Ma grand-mère était une femme forte et solide comme un roc, avec une grande capacité de gestion et une tête infiniment mieux conçue que celle de ma mère, qu’elle sermonnait dès qu’elle se révoltait en sa présence.
Elle s’appropria rapidement le relais de la nuit, nous renvoyant Ona et moi à la maison pour dormir à des heures décentes.
Je ne pus éviter le soupçon que d’ici peu il y aurait une masse d’amies et de connaissances à la cafétéria de l’hôpital et que, bientôt, ce lieu ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
***
Leslie nous propose sa traduction :
À notre grand désespoir ainsi qu'à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'était pas du tout arrangé les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient tellement perplexes quant à l'efficacité des médicaments que, vendredi, au dernier moment, ils décidèrent de changer son traitement, même si Miquel reconnut devant ma mère qu'à ce stade et au vu de l'absence totaled'amélioration sur aucun plan, il avait certains doutes quant à une récupération rapide et complète de mon frère ; dans le meilleur des cas, dit-il, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine prochaine ou le début de la suivante. Peut-être était-il en train de ménager ses arrières, d'exagérer au cas où, de préparer le terrain pour ce qu'il pouvait arriver, mais dans tous les cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en tout juste quelques minutes.
La présence de ma grand-mère fit de loin retomber la pression que supportait la famille puisque, quelques heures à peine après être arrivée, elle avait organisé les roulements de manière à ce que nous pussions reconstruire nos vies dans la presque normalement, excepté quelques petits aménagements qui ne dérangeaient personne puisqu'il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, avec une grande capacité de gestion et un cerveau infiniment mieux ordonné que celui de ma mère, qu'elle mettait toujours au garde-à-vous dès qu'elle n'en faisait qu'à sa tête en sa présence. Elle prit rapidement les rennes de la relève de nuit, nous renvoyant, Ona et moi, chez nous pour dormir à des heures correctes. Je ne pus éviter de soupçonner que, d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances au snack-bar de l'hôpital et que, rapidement, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
À notre grand désespoir ainsi qu'à celui des médecins, l'état de santé de Daniel ne s'était pas du tout arrangé les deux jours suivants. Diego et Miquel étaient tellement perplexes quant à l'efficacité des médicaments que, vendredi, au dernier moment, ils décidèrent de changer son traitement, même si Miquel reconnut devant ma mère qu'à ce stade et au vu de l'absence totaled'amélioration sur aucun plan, il avait certains doutes quant à une récupération rapide et complète de mon frère ; dans le meilleur des cas, dit-il, on pouvait espérer une légère amélioration pour la fin de la semaine prochaine ou le début de la suivante. Peut-être était-il en train de ménager ses arrières, d'exagérer au cas où, de préparer le terrain pour ce qu'il pouvait arriver, mais dans tous les cas, il nous laissa anéantis, surtout Clifford, qui prit dix ans en tout juste quelques minutes.
La présence de ma grand-mère fit de loin retomber la pression que supportait la famille puisque, quelques heures à peine après être arrivée, elle avait organisé les roulements de manière à ce que nous pussions reconstruire nos vies dans la presque normalement, excepté quelques petits aménagements qui ne dérangeaient personne puisqu'il s'agissait d'être avec Daniel. Ma grand-mère était une femme forte et robuste comme un chêne, avec une grande capacité de gestion et un cerveau infiniment mieux ordonné que celui de ma mère, qu'elle mettait toujours au garde-à-vous dès qu'elle n'en faisait qu'à sa tête en sa présence. Elle prit rapidement les rennes de la relève de nuit, nous renvoyant, Ona et moi, chez nous pour dormir à des heures correctes. Je ne pus éviter de soupçonner que, d'ici peu, elle se ferait un tas d'amies et de connaissances au snack-bar de l'hôpital et que, rapidement, cet endroit ressemblerait à la place de Vic un dimanche matin après la messe.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire