Mafalda nació el 15 de marzo de 1962 en Buenos Aires. Según El País, ha sido traducida a más de 30 idiomas. Pero por el momento, imposible encontrar exactamente a cuáles... Uno de los últimos ha sido el inglés. En cuanto a su traducción en chino, en una entrevista acordada a la Unesco Quino declara: "[...]les Chinois ont publié la première édition continentale. J’y suis allé il y a quelques mois et je leur ai demandé comment ils avaient traduit les vignettes où Mafalda évoque le «péril jaune». A l’époque où j’avais dessiné ces séries,on venait d’apprendre que la Chine disposait de l’arme atomique, ce qui inquiétait beaucoup l’Occident. Ils m’ont simplement répondu que tout ce qui concernait la Chine avait été retiré, parce que, disaient-ils, je ne connaissais pas assez bien le pays pour en penser quelque chose. Cet argument m’a semblé merveilleux."
Dos documentos que hacen referencia a la dificultad de su traducción: http://www.culturadelotro.us.es/actasehfi/pdf/4palma.pdf Ir a la página 172: http://www.lenguas.unc.edu.ar/Digi/DigilenguasN3.pdf
La tenace Elena a contacté rien moins qu'Alba Lamppón, du bureau de la gestion des droits de Quino dans le monde pour trancher définitivement cette question des traductions de la brave Mafalda… Réponse : impossible de trancher, précisément… Voyez vous-même :
« Me informan de la oficina principal que no se tiene el dato exacto que ud. nos solicita. Ellos estiman que se ha traducido alrededor de 30 lenguas.
EN UN RECORTE QUE TENGO EL AÑO 2007- Mafalda aparece traducida al japonés Y otro del 2002 al coreano. Lamentamos no poder ser más precisos. LA SALUDA MUY ATTE. »
Ça devient de plus en plus bizarre ; Elena a eu un échange de mail avec un certain Ivan, représentant de Quino pour l'Europe et selon qui il est exclu que Mafalda ait été traduit en 30 langues… mais qui, dans le même temps, est dans l'impossibilité de nous donner une liste complète des pays "receveurs". Il ajoute cependant quelques noms à notre liste.
16 commentaires:
Déjà, si on regarde le site officiel de Quino, les livres de Mafalda sont publiés en français, en portugais et en italien.
http://www.quino.com.ar
@ à propos de Mafalda :
donc, nous avons :
Français
Portugais
Italien
C'est tout ?
Non, il semblerait qu'il y ait au moins 26 langues différentes, dont le grec:
http://www.jbrignone.com.ar/mafalda2.html
26 ?
Avec le grec, nous en sommes à 4… Mmmhhhh, plus que 22, alors.
Je pense qu'il doit y en manquer plus que ça, mais je sais pas trop comment chercher sur internet de façon rapide et efficace. Je continue la liste :
catalan
galicien
hollandais
norvégien
suisse
finlandais
chinois
taïwanais
portugais du Brésil
http://www.clubcultura.com/clubhumor/mafalda/poliglota/poliglota.htm
allemand
http://www.mafalda.net/de/buecher.php
Mafalda nació el 15 de marzo de 1962 en Buenos Aires.
Según El País, ha sido traducida a más de 30 idiomas. Pero por el momento, imposible encontrar exactamente a cuáles...
Uno de los últimos ha sido el inglés. En cuanto a su traducción en chino, en una entrevista acordada a la Unesco Quino declara: "[...]les Chinois ont publié la première édition continentale. J’y suis allé il y a quelques mois et je leur ai
demandé comment ils avaient traduit les vignettes où Mafalda évoque le «péril jaune». A l’époque où j’avais dessiné ces séries,on venait d’apprendre que la Chine disposait de l’arme atomique, ce qui inquiétait beaucoup l’Occident. Ils m’ont simplement répondu que tout ce qui concernait la Chine avait été retiré, parce que, disaient-ils, je ne connaissais pas assez bien le pays pour en penser quelque chose. Cet argument m’a
semblé merveilleux."
Dos documentos que hacen referencia a la dificultad de su traducción:
http://www.culturadelotro.us.es/actasehfi/pdf/4palma.pdf
Ir a la página 172:
http://www.lenguas.unc.edu.ar/Digi/DigilenguasN3.pdf
À propos de Mafalda 2 :
Je récapitule :
Allemand
Anglais
catalan
Chinois
Finlandais
Français
Galicien
Grec
Hollandais
Italien
Norvégien
Portugais
Portugais du Brésil
Suisse
Taïwanais
Ce qui fait 15… Vous m'avez parlé de 26 (Auréba) ou même de 30 (Elena). Le compte n'y est donc pas !
Elena ajoute :
- Turc
- Japonais
- Danois
Nous en sommes donc à 18.
Avec encore des ajouts (Elena, l'Argentine de choc de Tradabordo ne lâche pas prise) :
Allemand
Anglais
catalan
Coréen
Chinois
Danois
Finlandais
Français
Galicien
Grec
Hollandais
Italien
Japonais
Norvégien
Portugais
Portugais du Brésil
Suédois
Suisse
Taïwanais
Turc
Total = 20
En Coréen :
http://www.mafalda.net/sp/weltweit.php
Suédois :
http://sonrisasargentinas.blogspot.com/2011/04/mafalda-universal.html
La tenace Elena a contacté rien moins qu'Alba Lamppón, du bureau de la gestion des droits de Quino dans le monde pour trancher définitivement cette question des traductions de la brave Mafalda… Réponse : impossible de trancher, précisément…
Voyez vous-même :
« Me informan de la oficina principal que no se tiene el dato exacto que ud. nos solicita.
Ellos estiman que se ha traducido alrededor de 30 lenguas.
EN UN RECORTE QUE TENGO EL AÑO 2007- Mafalda aparece traducida al japonés
Y otro del 2002 al coreano.
Lamentamos no poder ser más precisos.
LA SALUDA MUY ATTE. »
Impressionnant, n'est-ce pas ?
LIC. ALBA LAMPÓN
Ça devient de plus en plus bizarre ; Elena a eu un échange de mail avec un certain Ivan, représentant de Quino pour l'Europe et selon qui il est exclu que Mafalda ait été traduit en 30 langues… mais qui, dans le même temps, est dans l'impossibilité de nous donner une liste complète des pays "receveurs".
Il ajoute cependant quelques noms à notre liste.
Je récapitule encore une fois :
Allemand
Anglais
catalan
Coréen
Chinois
Danois
Finlandais
Français
Galicien
Grec
Hollandais
Italien
Japonais
Norvégien
Portugais
Portugais du Brésil
Suédois
Suisse
Taïwanais
Turc
Après vérification les pays proposés par Ivan figurent déjà dans notre liste et nous restons donc bloqués à 20.
Quelqu'un aurait-il le courage de me trouver une page de Mafalda en japonais… par pure curiosité.
voici la seule image que j'ai pu trouvé de Mafalda en japonais :
http://woman.tabisuma.jp/djtxako/wp-content/uploads/2011/03/110323_235403-216x360.jpg
la couverture d'un des albums nippons :
http://www.tangolab.net/lebloglab/images/2007/julio/mafalda.gif
par curiosité, j'ai recherché Mafalda en turc, mais n'ai point trouvé :(
Enregistrer un commentaire