lundi 3 décembre 2012

Projet Céline 2 – phrases 54-55

Eso no se lo habían dicho en ninguna misa, ni siquiera en yoga. Se suponía que éste era el momento de encontrarse con alguno de esos dioses hindúes y de visualizar la Clara Luz para reencarnar en otro ser o, mucho mejor, liberarse y llegar al Nirvana.

Traduction temporaire :
C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. En théorie, le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

10 commentaires:

Unknown a dit…

C’est quelque chose qui n’avait jamais été mentionné à la messe, pas plus qu’au yoga. On pouvait supposer que le moment était venu de rencontrer un de ces dieux indous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner dans un autre être, ou, bien mieux, se libérer et atteindre le Nirvana.

Tradabordo a dit…

C’est quelque chose qui n’avait jamais été mentionné [« SE LO »] à la messe, pas plus [« ni siquiera »] qu’au yoga. On pouvait supposer que le moment était venu de rencontrer un de ces dieux indous [orthographe] et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner dans [ou « en » ?] un autre être, ou, bien mieux [mal dit], se libérer et atteindre le Nirvana.

Unknown a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. On pouvait supposer que le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, ce qui était préférable, se libérer et atteindre le Nirvana.

Tradabordo a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. On pouvait supposer [pas tout à fait ça « se suponía »] que le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, ce qui était préférable [ou « préférable encore » ?], se libérer et atteindre le Nirvana.

Unknown a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. On supposait que le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

Tradabordo a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. On supposait [ça ne va pas… Déplace-le, éventuellement en le changeant ; je te laisse chercher un peu] que le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

Unknown a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. Le moment était venu, supposait-on, de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

Tradabordo a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. [« Supposément » / « En théorie » ?] Le moment était venu, supposait-on, de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

Unknown a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. En théorie, le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

Tradabordo a dit…

C’est quelque chose qu’on ne lui avait jamais dit à la messe, ni même au yoga. En théorie, le moment était venu de rencontrer un de ces dieux hindous et de visualiser la Lumière Claire pour se réincarner en un autre être, ou, préférable encore, se libérer et atteindre le Nirvana.

OK.