mardi 4 décembre 2012

Projet Céline – phrase 39

Preguntarlo a un pasajero, o más novelescamente a una pasajera, habría sido idiota, preguntárselo al conductor habría sido peligroso, ya que por aquellos días las estaciones de ferrocarriles, las terminales de buses, los aeropuertos de toda Europa, habrían sido alertados a raíz del asesinato de ese hijo de perra de Schleyer, a quien un grupo de terroristas alemanes había secuestrado y finalmente ajusticiado en la frontera suiza y francesa.

Traduction temporaire :
Le demander à un passager – ou, plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient dû être avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

11 commentaires:

Unknown a dit…

Le demander à un passager – ou, de façon plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur aurait été dangereux, étant donné que ces jours-ci, les gares, les terminus des bus, les aéroports de toute l’Europe auraient été avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré puis finalement exécuté sur la frontière entre la Suisse et la France.

Tradabordo a dit…

Le demander à un passager – ou, de façon [ou « ce serait »] plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur aurait été [est-il nécessaire de répéter le verbe ?] dangereux, [supprime la virgule] étant donné que ces jours-ci, les gares, les terminus [« dépôts » ?] des bus, les aéroports de toute l’Europe auraient été avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré puis [virgule à la place ?] finalement exécuté sur [ou « à » ?] la frontière entre la Suisse et la France.

Unknown a dit…

Le demander à un passager – ou, ce serait plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe auraient été avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré puis finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

Tradabordo a dit…

Le demander à un passager – ou, ce serait plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe auraient été avertis [pb de temps qu'on perçoit facilement… car cela engendre un pb de logique] de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré puis finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

Tradabordo a dit…

Oublié de te dire : pas « puis finalement »

Unknown a dit…

Le demander à un passager – ou, ce serait plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient été avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

Tradabordo a dit…

Le demander à un passager – ou, ce serait plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient été [« dû être »… car c'est quand même de l'ordre de l'hypothèse] avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

OK ?

Unknown a dit…

Le demander à un passager – ou, ce serait plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient dû être avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

Tradabordo a dit…

Le demander à un passager – ou, ce serait [tu ne crois pas qu'on peut supprimer « ce serait » ?] plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci [je supprimerais ; je te laisse trancher], les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient dû être avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

Unknown a dit…

Le demander à un passager – ou, plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient dû être avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

Tradabordo a dit…

Le demander à un passager – ou, plus romanesque, à une passagère – aurait été idiot, le demander au contrôleur, dangereux étant donné que ces jours-ci, les gares, les dépôts des bus, les aéroports de toute l’Europe avaient dû être avertis de l’assassinat de ce fils de pute de Schleyer, qu’un groupe de terroristes allemands avait séquestré et finalement exécuté à la frontière entre la Suisse et la France.

OK.