mercredi 19 décembre 2012

Projet Elena – phrase 212

La computadora me exhibe frente a mis contactos,  al igual que un nervio al descubierto, como si de golpe el buscador empezara a mostrar todas nuestras conversaciones y pensamientos cuando alguien ingresa nuestro nombre.

Traduction temporaire :
L'ordinateur m'expose devant mes contacts, tel un nerf à vif ; c'est comme si le moteur de recherche se mettait brutalement à dévoiler l'intégralité de nos conversations et de nos pensées dès que quelqu'un tapait notre prénom.

5 commentaires:

Elena a dit…

L'ordinateur m'expose devant mes contacts, comme un nerf à vif, comme si tout à coup le moteur de recherche commençait à montrer toutes nos conversations et nos pensées lorsque quelqu'un tape notre prénom.

Tradabordo a dit…

L'ordinateur m'expose [pourquoi pas la trad littérale ?] devant mes contacts, comme [« tel » ; pour éviter les deux « comme », pas tout à fait sur le même plan] un nerf à vif, comme si tout à coup [des tirets ? Vérifie] le moteur de recherche commençait à montrer toutes nos conversations et nos pensées lorsque quelqu'un tape notre prénom [la fin de la phrase manque beaucoup de naturel ; reprends].

Elena a dit…

L'ordinateur m'expose devant mes contacts, tel un nerf à vif, comme si tout à coup, le moteur de recherche se mettait à restituer toutes nos conversations et nos pensées rien qu'en tapant notre prénom.

Je n'ai pas trouvé "tout à coup" avec des tirets, il y a aussi "tout de go", mais je ne sais pas...

Tradabordo a dit…

L'ordinateur m'expose devant mes contacts, tel un nerf à vif, comme si tout à coup, le moteur de recherche se mettait à restituer toutes nos conversations et nos pensées rien qu'en tapant notre prénom.

Je te propose :

L'ordinateur m'expose devant mes contacts, tel un nerf à vif ; c'est comme si le moteur de recherche se mettait brutalement à dévoiler l'intégralité de nos conversations et de nos pensées dès que quelqu'un tapait notre prénom.

OK ?

Elena a dit…

OK