mardi 4 décembre 2012

Projet Elena – phrases 168-169

Miro las caras de mis compañeros y los imagino armando, entre todos, los mensajes. Incluso a los que también son víctimas de la burla.

Traduction temporaire :
J'observe les visages de mes collègues et je les imagine en train de rédiger les messages collectivement, y compris ceux qui en sont ensuite victimes.

5 commentaires:

Elena a dit…

J'observe les visages de mes collègues et je les imagine en train de rédiger les messages conjointement. Y compris ceux qui sont victimes des moqueries.

Tradabordo a dit…

J'observe les visages de mes collègues et je les imagine [on n'a pas déjà usé et abusé de ce verbe ? Il se peut que je me trompe de texte… Vérifie et, le cas échéant, varie un peu] en train de rédiger les messages conjointement [« collectivement » ?]. [virgule] Y compris ceux qui sont victimes des [« desdites »] moqueries [pas très bien choisi].

Elena a dit…

J'observe les visages de mes collègues et je les imagine en train de rédiger les messages collectivement, y compris ceux qui sont victimes desdites farces.

Pour imaginer, tu te trompes de texte, en effet...

Tradabordo a dit…

J'observe les visages de mes collègues et je les imagine en train de rédiger les messages collectivement, y compris ceux qui sont victimes desdites farces.

On devrait simplifier :

J'observe les visages de mes collègues et je les imagine en train de rédiger les messages collectivement, y compris ceux qui en sont ensuite victimes.

OK ?

Elena a dit…

J'observe les visages de mes collègues et je les imagine en train de rédiger les messages collectivement, y compris ceux qui en sont ensuite victimes.

Oui, parfait !