Cuando estaba a punto de terminar con la mejilla derecha el barbero, que era un tipo pequeño y regordete, de marcada calvicie y temperamento nervioso, se detuvo un momento y echó hacia atrás la cabeza para tener una perspectiva total del rostro del sujeto al que ya sólo le faltaban unos toques de barbera para estar completamente rasurado, pero al hacerlo un escalofrío atravesó su cuerpo y gruesas gotas de sudor le perlaron la frente.
Traduction temporaire :
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un homme petit et rondouillard, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de ce curieux personnage, auquel il ne manquait plus que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en exécutant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un homme petit et rondouillard, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de ce curieux personnage, auquel il ne manquait plus que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en exécutant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
8 commentaires:
Quand il était sur le point de terminer la joue droite, le barbier, qui était un type petit et rondelet, à la calvitie marquée et au tempérament nerveux, s’arrêta un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective totale du visage de l’homme, auquel il ne manquait que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en faisant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Cuando estaba a punto de terminar con la mejilla derecha el barbero, que era un tipo pequeño y regordete, de marcada calvicie y temperamento nervioso, se detuvo un momento y echó hacia atrás la cabeza para tener una perspectiva total del rostro del sujeto al que ya sólo le faltaban unos toques de barbera para estar completamente rasurado, pero al hacerlo un escalofrío atravesó su cuerpo y gruesas gotas de sudor le perlaron la frente.
Quand il était [ou alors par « Alors que » ? JTLT] sur le point de terminer [ou « d'en finir avec » ?] la joue droite, le barbier, qui était un type [simplifie tout ça] petit et rondelet, à la calvitie marquée [« prononcée » ?] et au tempérament nerveux, s’arrêta [ou « s'interrompit »] un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective totale [ou « d'ensemble » ?] du visage de l’homme,
Fais déjà ça…
auquel il ne manquait que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en faisant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un type petit et rondelet, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de l’homme, auquel il ne manquait que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en faisant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un type [tu n'as pas mis « type » dans la 12 ? Vérifie ; il se peut que je me trompe. En tout cas, pas de répétition] petit et rondelet, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de l’homme [je suppose qu'on a déjà individu… Est-ce aller trop loin que de mettre « de ce curieux personnage » ? JTLT],
al que ya sólo le faltaban unos toques de barbera para estar completamente rasurado, pero al hacerlo un escalofrío atravesó su cuerpo y gruesas gotas de sudor le perlaron la frente.
auquel il ne manquait [cheville : « plus » ?] que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en faisant [tu as « ce faisant » plus haut. Certes ça n'est pas la même chose, mais c'est dommage. Tu traduis bien ; autant ne pas se contenter d'un truc passable ;-)] ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un homme petit et rondelet, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de ce curieux personnage, auquel il ne manquait plus que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en exécutant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un homme petit et rondelet [ou « rondouillard » ?], à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de ce curieux personnage, auquel il ne manquait plus que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en exécutant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un homme petit et rondouillard, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de ce curieux personnage, auquel il ne manquait plus que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en exécutant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
Alors qu’il était sur le point d'en finir avec la joue droite, le barbier, un homme petit et rondouillard, à la calvitie prononcée et au tempérament nerveux, s'interrompit un moment et lui fit basculer la tête en arrière pour avoir une perspective d'ensemble du visage de ce curieux personnage, auquel il ne manquait plus que quelques coups de lame pour être complètement rasé ; mais en exécutant ce mouvement, un frisson parcourut son corps et d’épaisses gouttes de sueur perlèrent sur son front.
OK.
Enregistrer un commentaire