El dueño de la barbería se ajustó sus anteojos para observar mejor al recién llegado y pensó un instante si debía condescender a atenderlo, pero la mala racha que atravesaba su salón le impedía darse el lujo de rechazar un cliente y con resignación le pidió al sujeto que se quitara la chaqueta y la dejara en la percha para empezar la faena.
Traduction temporaire :
Le propriétaire du salon de coiffure ajusta ses lunettes pour mieux observer le nouveau venu et se demanda un instant s’il devait accepter de s’occuper de lui ; mais la mauvaise passe que traversait son commerce l’empêchait de se payer le luxe de refuser un client. Avec résignation, il demanda à l’individu d’ôter sa veste et de l’accrocher au portemanteau pour qu’il puisse se mettre à l'œuvre.
Le propriétaire du salon de coiffure ajusta ses lunettes pour mieux observer le nouveau venu et se demanda un instant s’il devait accepter de s’occuper de lui ; mais la mauvaise passe que traversait son commerce l’empêchait de se payer le luxe de refuser un client. Avec résignation, il demanda à l’individu d’ôter sa veste et de l’accrocher au portemanteau pour qu’il puisse se mettre à l'œuvre.
4 commentaires:
Le propriétaire de la barberie ajusta ses lunettes pour mieux observer le nouveau venu et se demanda un instant s’il devait consentir à s’occuper de lui, mais la mauvaise passe que son salon traversait l’empêchait de s’offrir le luxe de refuser un client et, avec résignation, il demanda à l’individu d’ôter sa veste et de l’accrocher au portemanteau pour qu’il puisse commencer sa tâche.
Le propriétaire [ou « patron » ? Je te laisse trancher] de la barberie [bof] ajusta ses lunettes pour mieux observer le nouveau venu et se demanda [virgule ?] un instant [virgule ? Comme tu veux] s’il devait consentir [FS] à s’occuper de lui, [point-virgule ?] mais la mauvaise passe que son salon traversait [ou en inversant] l’empêchait de s’offrir [ou « se payer » ?] le luxe de refuser un client et, [point à la place ?] avec résignation, il demanda à l’individu d’ôter sa veste et de l’accrocher au portemanteau pour qu’il puisse commencer sa tâche [ou avec « se mettre à l'œuvre » ?].
Le propriétaire du salon de coiffure ajusta ses lunettes pour mieux observer le nouveau venu et se demanda un instant s’il devait accepter de s’occuper de lui ; mais la mauvaise passe que traversait son commerce l’empêchait de se payer le luxe de refuser un client. Avec résignation, il demanda à l’individu d’ôter sa veste et de l’accrocher au portemanteau pour qu’il puisse se mettre à l'œuvre.
Le propriétaire du salon de coiffure ajusta ses lunettes pour mieux observer le nouveau venu et se demanda un instant s’il devait accepter de s’occuper de lui ; mais la mauvaise passe que traversait son commerce l’empêchait de se payer le luxe de refuser un client. Avec résignation, il demanda à l’individu d’ôter sa veste et de l’accrocher au portemanteau pour qu’il puisse se mettre à l'œuvre.
OK.
Enregistrer un commentaire