Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Non, nous ne pouvons pas tellement aborder ce sujet en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons pas tellement aborder ce sujet en si peu d'espace.CS à cause de l'interprétation du « tanto ».
Non, nous ne pouvons pas aborder tant de choses à ce sujet en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons pas aborder [FS] tant de choses à ce sujet [là, tu gloses ; le texte ne dit pas tout ça… et ce sont des chevilles inutiles] en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons englober tant en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons englober [le synonyme… avec un peu d'aide = EM-------] tant en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant [du coup, il te manque quand même un complément] en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant de choses en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant de choses en si peu d'espace.OK.
Enregistrer un commentaire
10 commentaires:
Non, nous ne pouvons pas tellement aborder ce sujet en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons pas tellement aborder ce sujet en si peu d'espace.
CS à cause de l'interprétation du « tanto ».
Non, nous ne pouvons pas aborder tant de choses à ce sujet en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons pas aborder [FS] tant de choses à ce sujet [là, tu gloses ; le texte ne dit pas tout ça… et ce sont des chevilles inutiles] en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons englober tant en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons englober [le synonyme… avec un peu d'aide = EM-------] tant en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant [du coup, il te manque quand même un complément] en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant de choses en si peu d'espace.
Non, nous ne pouvons embrasser tant de choses en si peu d'espace.
OK.
Enregistrer un commentaire