En los cinco años que llevaba trabajando para él, nunca se había dejado la comida.
Traduction temporaire :
Depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui, jamais il n'avait laissé son repas.
Depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui, jamais il n'avait laissé son repas.
2 commentaires:
Depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui, il n'avait jamais laissé son repas.
Depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui, il n'avait jamais laissé son repas.
Je te propose un léger changement (destiné à mettre en relief « jamais ») :
Depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui, jamais il n'avait laissé son repas.
OK ?
Enregistrer un commentaire